房地产英语(九)(在线收听

  3. Commercial building for Lease

  3. 出租商业大厦

  Scene: Gateway Tower, Tsim Sha Tsui

  场景:尖沙咀港威大厦

  A: Agent - Miss Wang

  物业代理王小姐

  B: Client - Mr.Cohen

  客户高汉

  A: Mr.Cohen, please come in and take a look at the full Kowloon Park view.

  商汉先生,请进来随便看看,这是九龙公园全景。

  B: Sure. What is the area of this unit?

  好,这单位面积有多大?

  A: The gross raea is approximately one thousand square feet. The net area is about eight hundred square feet. Compared to other office buildings in Tsim Sha Tsui, the Gateway Tower has a higher efficiency rate of up to eighty percent.

  单位建筑面积约一千平方英尺,实用面积约八百平方英尺。比较尖沙咀区其他商业大厦,港威大厦实用率高达八成。

  B: I see. What is the ceiling height?

  好的,这里的楼底高度是多少?

  A: It is about three point two metres in height.

  这里净高约三点二米。

  B: How much are the rental fee and the management fee? Are there any other fees I would be responsible for?

  这单位每月租金和管理费是多少?还有什么费用须由租客支付?

  A: The monthly rental fee is twenty-eight Hong Kong dollars per square foot. The management fee is two point five Hong Kong dollars per square foot including air-conditioning and common area cleaning, security and facilities maintenance. The lease holders are only responsible for their own electricity.

  这单位每月租金是每平方英尺港币二十八元,管理费为每平方英尺港币二元五角。室内电费须由租客负责,至于空调、清洁、保安、设施维修等开支已包括在管理费内。

  B: How about the internal decoration?

  室内装修又怎么样呢?

  A: It is fully and newly decorated. The landlord will provide the suspended ceiling, lighting, carpet and glass door.

  基本是全新装修的,业主提供吊顶天花连灯盘照明、地毡及玻璃门等。

  B: Great! I have no problem with the office, but I am concerned about the rent. Is there any discount?

  非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?

  A: I will do my best to negotiate the rent and terms with the landlord for you. But I'm afraid it is not easy as the leasing terms are very reasonable. Could you please tell me your expected rent?

  我会尽力为你与业主商议租金及租赁条件,不过恐怕这不容易,因为业主所提出的租赁条件已非常合理。你能否告诉我你要求的租金?

  B: Okay! Let me discuss it with my boss first and will get back to you as soon as possible.

  好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你。

  A: Thank you very much, Mr.Cohen. I'll be waiting for your reply.

  高先生,非常感谢!我等待你的回音。

  B: Thank you, Miss Wang. Goodbye.

  谢谢你,王小姐,再见。

  B: Great! I have no problem with the office, but I am concerned about the rent. Is there any discount?

  非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?

  A: I will do my best to negotiate the rent and terms with the landlord for you. But I'm afraid it is not easy as the leasing terms are very reasonable. Could you please tell me your expected rent?

  我会尽力为你与业主商议租金及租赁条件,不过恐怕这不容易,因为业主所提出的租赁条件已非常合理。你能否告诉我你要求的租金?

  B: Okay! Let me discuss it with my boss first and will get back to you as soon as possible.

  好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你。

  A: Thank you very much, Mr.Cohen. I'll be waiting for your reply.

  高先生,非常感谢!我等待你的回音。

  B: Thank you, Miss Wang. Goodbye.

  谢谢你,王小姐,再见。

  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/17210.html