英语听力:听电影学英语-伟大辩手 01(在线收听

   [00:31.32]## (Fast gospel)

  [00:41.64]片名:伟大辩手
  [00:45.64](Man) # My soul is a witness #
  [00:48.96]# Soul is a witness #
  [00:49.76]- # My soul is a witness # - # Yeah, yeah #
  [00:51.64]- # Soul is a witness # - # Oh, yeah #
  [00:53.12]- # Before I go # - # Oh #
  [00:55.40]- # Before I go # - # 'Fore I go #
  [00:56.20]# Before I go, soul is a witness #
  [01:01.76](Speaker) Heavenly Father, we come before Thee, 伟大的天父,我们以最卑微的方式
  [01:04.96]knee bent and body bowed 来到您的面前
  [01:05.24]in the humblest way that we know how. 卑躬屈膝
  [01:09.52]Father, who controls and knows all things, 无所不知、无所不能的主啊
  [01:12.72]both the living and dying of all creatures. 掌管一切生命的生与死
  [01:16.68]Give us the strength and the wisdom to do Thy work. 给予我们生活的智慧和力量
  [01:21.32]In God's name we pray. 让我们以主的名义祈祷
  [01:25.32]And all God's people say, "Amen." 所有主的仆从一起说,“阿门”
  [01:29.92]- # My soul is a witness # - Amen. 阿门
  [01:30.48]- # Water, wine # - # So high #
  [01:30.60]- # Water, wine # - # Wine #
  [01:33.28]# Water, wine, soul is a witness #
  [01:37.84]# Soul is a witness #
  [01:38.32]# Soul is a witness #
  [01:41.32]- # Soul # - # Soul is a witness #
  [01:43.44]- # Soul # - # Witness #
  [01:43.72]- # Witness # - # Witness #
  [01:45.32]- # Witness # - # Witness #
  [01:48.80]- # Witness # - # Soul is a witness #
  [01:51.48](Man) When Agave sobered up, 当亚加薇醒酒以后
  [01:53.88]she looked down and saw the head of her son Pentheus 她向下看到了她儿子潘西亚斯的头
  [01:55.24]- right there in her hands. - She thought he was a wild animal. - 就躺在她的臂弯里 - 她觉得他就是一只野兽
  [01:58.64]That's how Dionysus got his revenge. 迪奥奈西斯就是这样复仇的
  [01:60.12]You a heathen, Henry. 你就是个异端,亨利
  [02:00.72]You know what I got right here? 你知道我在这里弄到了什么吗?
  [02:04.00]- What? - Some of that very wine. - 什么啊? - 那种很特别的酒
  [02:05.68]"When I was a child, I spake as a child. 当我还是个孩子时,我像孩子一样说话
  [02:12.04]"I understood as a child. 像孩子一样理解
  [02:15.32]"I thought as a child. 像孩子一样思考
  [02:20.48]"But when I became a man, 但是当我变成一个男人之后
  [02:24.88]I put away all childish things." 我就摒弃了所有小孩子的东西
  [02:25.96]## (Gospel continues)
  [02:32.84]- # Early one mornin' # - # Early one mornin' #
  [02:34.72]- # Down the road # - # Early one mornin' #
  [02:34.72]- # Early one mornin' # - # Early one mornin' #
  [02:37.68]# Down the road #
  [02:39.60]## (continues)
  [02:48.60](Speaker) Freshman class... 新生课堂
  [02:50.72]I believe we are the most privileged people in America, 我觉得我们是美国最有特权的人
  [02:56.40]because we have the most important job 因为我们在从事着美国最重要的工作
  [03:02.44]in America:
  [03:05.76]The education of our young people. 教育我们的年轻一代
  [03:07.20]# I was traveling #
  [03:10.12]# Partner too #
  [03:13.68]# Goin' down the road #
  [03:14.48]# Goin' down to say #
  [03:16.64]# My soul is a witness #
  [03:16.76]- # Souls are born # - # Goin' home #
  [03:19.72]- # Soul is a witness # - # Goin' home #
  [03:22.44]# Souls are born #
  [03:22.92]- # Soul is a witness # - # Witness #
  [03:24.28]- # Before I go # - # When I go #
  [03:28.88]- # Before I go # - # Go #
  [03:36.12](gasps) Trudell! 特鲁戴尔!
  [03:39.52]- Who the hell is he? - Oh, he's just my husband. - 这他妈的是谁啊 - 哦,他是我丈夫
  [03:47.68]I'm gonna cut your head off. 我非得把你的头割下来不可
  [03:49.40](Speaker) We must impress upon our young people 我们必须向我们的年轻一代施加压力
  [03:52.92]that there will be difficulties that they face. 让他们知道自己将要面对的困难
  [03:57.04]Come on, Trudell. Come get this whuppin', boy. 快点,特鲁戴尔 好好教训他一下
  [03:59.72]- (Man) Get him down, Trudell. - Scared, ain't ya? - 把他弄倒啊,特鲁戴尔 - 害怕了,对吧?
  [04:01.88]Huh? You with the razor and twice my size? 嗯?你拿着刀,块头也是我的两倍
  [04:04.68](Speaker) They must defeat them! 他们必须要击败他们
  [04:08.72]They must do what they have to do in order to do what they want to do. 为了能去做他们自己想做的 他们首先要去做他们必须要做的
  [04:15.20](Man) Come on, now. 来啊,快点
  [04:17.20](Woman) Come on, baby! 快点,亲爱的
  [04:20.76](Speaker) Education is the only way out. 教育是让我们摆脱无知的
  [04:26.76](Grunts) 快点,亲爱的,站起来啊,亲爱的
  [04:28.84]Come on, baby. Get up! Get up, baby. Come on!
  [04:30.20](Speaker) The way out of ignorance... 唯一途径
  [04:32.92]Like cuttin' people, huh, boy? 喜欢拿刀砍人,啊?
  [04:34.00]Want to cut people, Trudell, huh? 想要砍人,特鲁戴尔,嗯?
  [04:38.36]Get your hands off me! 把你的手拿开
  [04:41.56]The way out of darkness! 摆脱黑暗的唯一途径
  [04:48.52]Into... 并让我们
  [04:53.40]the glorious light. 沐浴荣耀的光芒
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyywdbs/172441.html