李冰冰宣传《雪花秘扇》 上美国脱口秀节目(在线收听

 The U.S has Angelina Jolie, Reese Witherspoon and Jennifer Aniston, but in China, superstars do not get any bigger than Li Bing Bing and she's showing America why, in the big-screen version of the best-selling book "Snow Flower and The Secret Fan." Please welcome, Li Bing Bing."

美国有安吉丽娜·朱莉、瑞茜·威瑟斯彭和珍妮弗·安妮斯顿为代表的众多靓丽女星,而在中国相信没有几个人的星光能够盖过李冰冰。现在李冰冰就来到了美国来为由畅销书籍改变而成的电影《雪花秘扇》做宣传。我们欢迎李冰冰。
First of all, what an honor, because this is your first American TV interview. So welcome, officially. We are thrilled to have you. I know that you're still learning English, which we were talking backstage and you are teaching yourself, correct?
首先我们真的感到万分荣幸,这是李冰冰在美国电视采访的处女秀。正式欢迎你的到来。能把你请来我们的节目我们都很激动。通过在后台跟你的交流,我知道你现在仍然在学习英语,而且你是自学的对吗?
Yes. I learn English by myself.
没错,我是自学英语。
So, do you use an app? Do you use computer? Do you watch TV to learn?
那你会用哪些方式来学英语呢?应用程序?电脑?还是电视呢?
I just learn English by myself, and I go everywhere. When I look at something, if it's a strange word, I'll ask someone. And I have mobile phone. There's condition(she means application) inside and I check and learn it.
我靠自己学英语,我出去要是看到什么陌生的单词我就会问身边的人是什么意思。然后我手机里也有学英语的应用,想学的时候就可以拿来学。(冰冰童鞋这里的condition应该是指application...)
-That's pretty great. -And I watch TV and DVD.
-真不错。-我还会通过看电视和DVD来学英语。
Let's try to learn Chinese. My daughter is trying to right now. At a young age...I just think as you get older, you get so used to speaking your own language, the difficulties are probably exponential.
想想如果要你来学中文。我女儿最近就在学中文,而且她还小...随着年龄的增长,你会很习惯于说母语。学外语的难度肯定就更大了。
But you are a huge movie star, when you first told - huge - When you first told your family that that's you wanted to do, what did they say?
你现在已经是巨星了,当你最开始跟你家人说这个想法的时候,他们有什么反应呢?
Actually, I never think about I'm gona be a actress when I was very little.
其实我小时候从来没想过要当明星。
What did you think?
那你当时是想干嘛?
In China, I also think in every...in the whole world every parent want their kids be at lease college students, right?
在中国...应该是世界上所有的父母都会希望自己的孩子学业有成,至少是大学生对吧?
Right. Yeah.
没错。
Yes, my parents have the same hope to me.
我父母对我的期望也是一样的。
I have a chance to go to my college. My college called ShangHai Drama Institute. I went there study for 4 years. I never know that after I graduated, I become a true actress. And my parents even don't know...they didn't know.
所以我上了大学,我的母校是上海戏剧学院。我在那里学习了4年。但是当时的我也不知道毕业之后会真的做一个演员。我父母也不知道。
Do they like it now?
那他们现在喜欢你这个职业吗?
I think so.
我觉得他们挺喜欢的。
Do you want to make American movies?
那你想参演美国电影吗?
Of course, why not? I'm still learning English.
当然,还学着英语呢。
In America, celebrities are a huge deal. What's it like in China, especially when you're saying your parents wanted you to go to colledge. A lot of parents want their kids to go to colledge. So when you in China, what's it like being a big movie star over there?
在美国,当明星是件很大的事了。那这种情况在中国是怎样的呢?特别是你刚才说你父母也像其他父母一样希望你学业有成,读大学。所以在中国做明星是个什么情况?
I think it's like the same situation in U.S. It's not convinient in your...like daily life. but I used to it. I'm a very boring person. I always love to stay at home.
我觉得在这一点上还是和美国一样。做明星在各方面...比如生活上会有很多不便。但是我已经习惯了,我这人很无聊的,经常没事就宅在家。
What do you do when you're at home?
那你在家的时候都干些什么呢?
Study English. Yes, I hire...like...assistant recently. I want to talk to her at least 2 hours a day. And I love to go to gym. Keep muscle, make strong.
学英语啊。我找了个英语老师指导我。我每天会和她用英语交流两个小时。我还很喜欢去健身房,做运动强健身体。
What about a boyfriend?
你有男朋友吗?
I don't have boyfirend...so...
我没有男朋友。
Do you want one?
那你有没有想找一个呢?
Can you introduce me in your show?
你们打算在节目里帮我介绍一个吗?
She's so funny, I love it.
她太有意思了,我喜欢。
There's a lot of estrogen. Do you know what estrogen is? It's a female hormone. We don't have the testosterone.
我们节目最不缺的就是雌性激素。你知道雌性激素吗?是一种女性荷尔蒙。男性激素还真没有。
We're all running out of it. It's the problem.
木有男银啊~杯具~
I want to tell everybody “Snow flower and the Secret Fan” it’s a beautiful film adaptation of the book. It’s beautiful, it’s about true friendship. There was this tradition called, and tell me if I – Laotong? 
我想说《雪花秘扇》是原书的完美改变。故事很美,说的是女人之间的真正友谊。中国传统说法叫做——老同?
Yup
没错。
Where girls were matched as friends and these two young girls – you play two characters, you have to speak English throughout the film – mm yes, actually half – half, one for one of the characters right? Cause it’s in two different times. It was, it’s a beautiful story of friendship. Do you have a friend that close?
你们在片中扮演两个从小玩到大的好朋友,你一人分饰两角对吗?影片从头到尾你们都要说英语吗?——其实一半一半吧,一个角色要说英语是吧?因为是在两个时空的故事。影片讲述了非常美好的友情故事。那么现实生活中你有这么亲密的朋友吗?
Yes I do have. And when I look at you guys, this close, and make the show very fantastic. And every US audience loves this show. You guys like Laotong too. And my Laotong is actually my roommate when I was in the college school, we spent 4 years in the school. After we graduate, we separated. And I went to Beijing and she lived in Shanghai. I miss her so much, and I would always call her in, each time, at the beginning I mean. One hour, two hour, I just say, I miss you, how can I live in Beijing without you? Nobody go with me to have dinner or go shopping. I feel so lonely. Come to Beijing. And she just says, come back to Shanghai, come back to Shanghai.
我有的。我看着你们各位主持人关系那么好,把节目也主持得那么精彩。所有美国观众都很喜欢这部电影。你们的关系和片中的老同就很像了。而我的老同应该是我大学的室友,在学校的时候我们住在一起4年。毕业之后我们分开,我去了北京,她去了上海。我很想他,最开始我会经常给她打电话,一打就是一两个小时,电话里我就会说我想你,我在北京的生活怎能没有你?没有人陪我吃饭逛街。好孤单啊。来北京吧。她就会说你回来上海吧,回上海吧。
So we, we, we’re together, we always you know like, yelling and uh.. Have fun, Yes, have fun and go everywhere – You’re soulmate friends, that’s great.
所以我们在一起的时候会一起大玩大叫...一起出门——闺蜜的感觉,很棒。
But, so in this movie, we talk about the two girls’ relationship. It’s very subtle and very special.
但是在这部影片里,讲述的是两个女孩友谊的故事。非常微妙、很特别。
A secret language, it is special.
一种密语,很特别。
Truly pure relationship. 
一种很纯洁的友谊。
Thank you. 
谢谢。
And I really really want the audience can share the special relationship.
我非常非常希望观众朋友们能通过这部电影分享这种友谊。
You are all gonna absolutely love this. We’re delighted that you came and honored that you’re here. And we think you’re quite fantastic at the English language. 
你们肯定会很喜欢这部电影的。我们很高兴也很荣幸你来录我们这期节目。我们认为你的英语非常棒。
Our thanks to Bing Bing, her movie, “The Snow flower and The Secret Fan,” opens this weekend, this week! We’ll be right back.
非常感谢李冰冰,她最新电影《雪花与秘扇》将会在本周末上映。马上回来。
  原文地址:http://www.tingroom.com/video/yywht/192910.html