听电影学英语-冰河世纪9(在线收听

   [00:11.70]Goodbye. 再见,再见

 
  [00:16.78]Goodbye.Goodbye. 再见,再见
 
  [00:17.90]- Sid... - Bye. - 希德… - 再见
 
  [00:20.98]Bye. 再见
 
  [00:27.82]That’s right. Where’s the baby? 对,对,没错,宝宝在哪儿
 
  [00:29.10]Come on, Sid, let’s head south. 走吧,希德,我们去南方
 
  [00:51.42]Bye. 再见
 
  [00:51.70]Save your breath, Sid. You know humans can’t talk. 省口气吧,希德,人类不会说话
 
  [00:55.74]Diego? You’re OK. 迭戈?你没事!
 
  [00:58.54]- Nine lives, baby. - You’re OK. 我有九条命呢
 
  [01:03.02]You’re OK. 你没事!
 
  [01:04.82]I could kiss ya. 我亲亲你!呀!呜
 
  [01:07.78]Welcome back, partner. Wanna lift? 欢迎回来,搭挡,要我背吗?
 
  [01:11.26]No thanks. I gotta save whatever dignity I’ve got left. 不,谢谢,我得保住仅存的那点尊严
 
  [01:14.82]You’re hanging out with us. Dignity’s got nothing to do with it. I’ll take that lift. 你跟我们混在一块了 就别管什么尊严了吧,就背我吧
 
  [01:19.30]- Yeah, climb aboard. - Pick me up, buddy. - 好,爬上来吧 - 托我一把,咿哈
 
  [01:22.22]Mush. Or not mush. Either way. 或者不说“驾”,随你喜欢
 
  [01:29.18]This is gonna be the best migration ever. 这将是我最棒的一次迁徙
 
  [01:31.02]I’ll show you my favorite watering holes. I turn brown when the fungus in my fur dries. 我带你们去我最喜欢的地方喝个痛快 我毛里的真菌干死后我会变棕色
 
  [01:36.02]- Attractive. - This whole lce age thing is getting old. - 这真有意思 - 我说,这“冰川时代”可真没劲
 
  [01:39.62]You know what I could go for? Global warming. 知道我喜欢什么 “全球变暖”
 
  [01:44.38]- Keep dreaming. - No, really... - 做梦去吧 - 我可是说真的
 
  [01:52.90]20,000 Years Later 两万年以后
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyybhsj/194820.html