告诉他们这个故事(在线收听

   她从伦敦圣保罗教堂走来,又从那里的威斯敏斯特教堂里去。

  威斯敏斯特教堂外,成千上万的人为她祈祷,她的灵柩经过的77英里道路上洒满了鲜花。
  For the children among us too youngto remember Princess Diana:
  As they get older, we must tell them the story…Tell them there was once a different world than the one they know,A kinder gentler place…where we held our hearts highAnd looked up and felt that dreams could come true.
  Tell them in a quiet moment how the fairy tale was,Like precious life itself, so much an illusion…And yet realizing this was not so bad,Because it allowed us to seeOur fairy princess as human, as one of us…Tell them of the princess’ selfless contributionTo making our world a better place,And how while there are still cynical people, evil peopleAnd people who were indifferent to her mystique, her magic,Enough people loved her and she made a differenceTo anyone with a true soul…Tell them about the princess’abilityTo touch people’s spirits and hearts,But that she also physically helped those in needAnd touched the hands of thoseWhom the rest of the world had shunned…Explain that life is a gift we must cherishAnd that we mustn’t be selfish when it is time to let it go.
  That it isn’t about the material things,But the spiritual, and the lives we touchWhile we are here…that is what matters.
  Tell them fairy tales don’t always end the way we’d like,But that the love left behindIs much more than the tale itself…Tell them that those very stars shine brighter,Ever so much brighter,Because there was once a fairy princess…译文:
  对于那些年纪太小,并不记得戴安娜王妃的孩子——当他们慢慢长大,我们要将那个故事,向他们述说……让他们知道,曾经有一个世界与他们所熟悉的那个不同,在那个温柔美好的地方……人们的心载满喜悦,盈满希望,相信梦想终会实现。
  在静谧的一刻中,悠悠述说那个童话故事如生命般宝贵,然而只不过是镜花水月……但意识到这一点也不是坏事,以为他让我们看到童话里美丽的王妃,曾来到我们人间让他们知道,王妃无私的奉献是为了让世界变得更加美好有人愤世嫉俗,有人为非作歹有人对她神奇的魅力无动于衷,但爱戴她的人已经足够多的了,她打动了拥有真诚心灵的每个人……让他们了解王妃能触动我们的思想和心弦她甚至还身体力行,帮助有需要的人紧握那一双双被世界遗弃的手……让他们懂得,生命是一份珍贵的礼物当期限来临,我们应该大方的放手。
  生命的真谛不是物质的享受而真正重要的是心灵的感受,和我们在世时所接触的生命。
  让他们明白,童话的结局并不总是尽如人意,但那遗下的爱比故事本身还要珍贵……让他们知道,繁星闪烁比从前更加璀璨,因为曾有一位美丽的王妃来到人间……
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/qzyy/200351.html