中英双语新闻——131 Spectacular goggles(在线收听

   Consider this: you’re walking down a street and your spectacles take voice commands and direct you where you want to go.

 
  设想一下:你走在大街上,你的眼镜会为你语音导航,带你去想去的地方。
 
  They can take a photo when you want, check you in at locations, and gather information on businesses you look at on your way.
 
  有了它,你可以随心所欲地拍照,到达指定地点时会为你办理登记,还会为你搜集沿途看到的商业信息。
 
  This is the future envisioned by Google’s Project Glass Goggles. Google Goggles were unveiled on Google’s social networking site, Google+ on April 4th.
 
  这就是谷歌公司的“Goggles眼镜计划”中所畅想的未来趋势。该计划于4月4日亮相谷歌旗下的社交网站Googel+。
 
  They integrate with smart phones to allow you to send and receive text messages, record reminders and calendar events.
 
  这种眼镜与智能手机相结合,可以收发短信,记录提醒及日程安排。
 
  The Goggles will tell you the weather and allow photo-based Web searching and video chats through voice-activated technology.
 
  Goggles眼镜会告诉你天气状况,并支持图片搜索,通过语音控制技术实现视频聊天功能。
 
  Project Glass has come out of the Google X Laboratory, and is aimed at improving the incorporation of augmented reality into the experience of users.
 
  “Goggles眼镜计划”由Google X实验室启动,旨在将“扩展现实”技术融入到日常的用户体验中。
 
  Augmented reality is the way technology created computer generated information which supplements real-world experiences. It often blurs the line between what’s real and what’s computer-generated by enhancing what we see, hear, feel and smell.
 
  运用高科技,用计算机生成的信息补充现实体验,这便是“扩展现实”。 通过提升我们的视觉、听觉、触觉和嗅觉的感受,该技术模糊了现实世界与电脑生成的虚拟世界之间的界限。
 
  For example, when walking along the street, the Google Goggles would be able to display Google Maps information based on your GPS location.
 
  比如,当你走在大街上时,“Goggles”眼镜可以根据你的GPS定位(全球定位系统)为你列出相关的谷歌地图信息。
 
  This kind of technology which integrates real life and lived experiences with technology are on the rise. It often involves developing products with motion-sensing functions or building an interactive environment.
 
  这种将科技与现实生活体验相结合的技术正逐渐兴起。该项技术包括动作感应功能产品的开发,以及交互式环境的创建。
 
  The use of smart phones and the rise of social networking have aided this.
 
  智能手机的应用以及社交网络的普及都无疑起到了推动作用。
 
  We are endlessly connected to technology in a way that impacts our experience of the physical world. In classrooms, interactive whiteboards allow information from a computer to be displayed in a way that teachers and students can engage with them.
 
  科学技术不断通过影响人类现实世界体验这一方式,将我们与之密不可分。课堂上,“互动式白板”可以用一种增强师生互动的方式,来展示出电脑上的信息。
 
  “There’s no turning back. The future is only a matter of time,” writes James Poulos, in Forbes magazine, “Our aim will continue to be augmenting reality, not substituting for it.”
 
  “没有回头路可走。未来也只是时间早晚的问题。”詹姆斯?普洛斯在《福布斯》杂志上发表文章称,“我们将不断地致力于扩展现实,而不是去取代它。”
 
  Whether the Google Goggles will be available to the average person anytime soon is a wild guess, but it is fun to imagine a world where such devices are used every day.
 
  一般大众是否很快便能佩戴上谷歌Goggles眼镜,这只是一个大胆的猜测罢了。但试想一下,如果这玩意儿用在日常生活中,那该是个多么美妙的世界啊!
 
  We could change from working at desktop computers in big offices to more interactive work settings, unchained from traditional workplace setups.
 
  我们将摆脱传统工作环境的束缚,告别在大写字间里、电脑桌前的埋头苦干的情形,代之以在更为交互式的工作环境下办公。
 
  The google eyewear meshes the online world with the real world.
 
  谷歌眼镜将网络世界与现实世界融为一体。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zysyxw/201671.html