美国俚语:blow one away 棒得令人折服(在线收听

   A: Wow! That\'s a really amazing piece of art you\'re creating.

  A: 哇! 你在作的这个真是件很棒的艺术品!
  B: Talking about amazing? You\'ve gotta check out Beck\'s. His work will really blow you away.
  B: 要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!
  其实我把"blow one away"翻作「棒得令人折服」可能不够贴切。它的意思是, 形容一个东西「棒得好象会把你炸到远方去」的意思, 虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的, 不过还算蛮常用的喔!
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/mgly/208751.html