“生肖”和“本命年”的说法(在线收听

   鼠 Rat (/Mouse)

  牛 Ox
  虎 Tiger
  兔 Rabbit (/Hare)
  龙 Dragon
  蛇 Snake
  马 Horse
  羊 Goat (/Ram/Sheep)
  猴 Monkey
  鸡 Rooster
  狗 Dog
  猪 Boar (/Pig)
  如果要说“我属狗”,那就是:
  I was born in the Year of the Dog.
  I was born under the Year of the Dog.
  介词用in或under都可以。
  正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。
  所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:
  This year is my year of fate.
  This year is my animal year.
  This year is my birth year.
  This year is my big year.
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/211181.html