VOA慢速英语2013 亚马逊购物网登陆印度(在线收听

 

亚马逊购物网登陆印度

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。

The world's largest online retailer company, Amazon has launched its first shopping website in India. The company hopes to make use of India's economic growth to expand its online business.

全世界最大在线零售公司亚马逊在印度建立了第一家购物网站,该公司希望利用印度经济发展的机会来发展其网络业务。

The amazon website in India offers seven million books and 12,000 movies and television programs. It plans to add more products in the coming weeks. The American company will not sell its own products in India, Indian laws ban companies that carry goods from more than one manufacture from selling directly to people on the Internet. Instead the amazon website serves as a marketplace for local businesses.

亚马逊在印度的网站提供数百万本书和1.2万部电影和电视节目,还计划未来几周增加更多商品。这家美国公司在印度不出售自己的产品,印度法律禁止从多家厂商进货的公司直接在网络销售货物,亚马逊网站也将做本地商业的市场。

Shabori Das is with the market research company Euromonitor. She predicts the online shopping in India will experience a yearly growth of nearly 17 percent in the next five years.

Shabori Das就职于欧睿市场研究公司,她预测印度的在线购物将在未来五年内实现年增长近17%。

"This makes India among the top 20 fastest growing Internet retailing markets in the world."

“这样印度就处于全世界发展最快的网络零售市场之列。”

Online businesses are looking at India's huge young population, many of home live in cities. Only about 12 percent of Indians have connection to the Internet -- much less than in countries like China.

网上公司着眼于印度巨大的年轻人群体,许多人生活在城市。只有12%的印度人能上网,比中国的上网人数少很多。

But with 150 million Internet users in India, its market is still the third largest in the world. And it is expected to grow greatly as more people get connected. These growing numbers have made business leaders hope for that online shopping in India will become a bigger part of total sells. Among them is Kunal Bahl of snapdeal.com.

但印度的网民已达到1.5亿,是全世界第三大网络市场,由于越来越多的人能上网,这个市场有望还会发展。上网人数的增加使得商界领袖希望印度的在线购物能成为总销售量的最大组成部分。snapdeal.com网站的Kunal Bahl也是这么想的。

"Right now, in India about point two to point five percent of total deal is basically happening digitally. However in developed markets like the U.S. that number is 10 percent. So we have head room to grow from point two to going up to at least 10 percent and even further because India does not have the kind of offline retail penetration that a country like America would have."

“目前印度有近0.2%到0.5%的总销售是在网上进行的,然而在诸如美国这样的发达国家,这个数字是10%。因此从0.2%到至少10%,或者更高,我们仍有很大的发展空间,这是因为印度不像美国那样有那么多线下销售渠道。”

He notes that infrastructure issues like transportation can make it hard for retail businesses to succeed in large cities, and many products are just not available in smaller towns.

他说,交通等基础设施问题使得大城市的零售业很难成功,许多商品无法进入小城镇。

"Indian cities don't have like one downtown, which is the case in most Western cities. We have maybe 25 downtowns in New Delhi. These cities are large and cumbersome to traverse for shoppers. In Tier one cities hence people see online shopping as being convenient, whereas in Tier 2 cities and beyond it is just giving them access to their aspiration.. to own good things in life but do not have access through offline retail."

“印度城市不像西方国家那样的商业区,新德里可能有25个商业区,这些城市很大,对购物者来说不方便。在一线城市,人们看到在线购物的便利,而在二线城市及以下,网络购物给能满足人们的愿望,可以购买线下渠道无法买到的好东西。”

However the path to big profits may not be easy for online retail businesses. Online retail adds up to to $10 billion at present, but a large amount is for air travel.

然而,对在线零售商来说,赚得大钱并不容易。目前在线销售额达到100亿美元,但很大一部分来自航空。

Shabori Das at Euromonitor says most online stores are struggling to earn money. She says the competition to increase sells is only going to get tougher with the entry of companies like Amazon.

欧睿的Shabori Das说,大多数在线商店挣钱都不容易,她说随着亚马逊等公司的进入,销售竞争会更加激烈。

And that's the Technology Report from VOA Learning English, I'm June Simms.

这里是美国之音慢速英语科技报道,我是琼·西姆斯。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2013/8/226196.html