实用口语:流感要找医生“诊断”(在线收听

 6月11日,世界卫生组织正式宣布把H1N1流感警戒级别提升至6级,这就意味着世卫组织认定疫情已经成为全球性的流行。

 
所以大家还是不能掉以轻心,有病就得去医院,当务之急就是找医生对病情进行诊断,这个诊断,英文叫做diagnosis。
 
如:Her fever led to a diagnosis of pneumonia.
她的高烧被确诊为肺炎。
 
有些病情比较复杂,不好一下子确诊,还有些病即使一时能诊断出来,但未来的发展如何不好判断,对后者,英文的说法是prognosis,一些字典里译成“预后”。
 
譬如:He had not been expexted to survive.But this prognosis now was good。
他没指望能活下去,但是,他的治愈前景还不错。
 
预后乐观,是favarable prognosis;不乐观则是doubtful prognosis或unfavorable prognosis。
 
有趣的是,diagnosis有动词形式,是diagnose;而prognosis则没有动词形式,若非要用动词,恐怕只好使用别的词了,如predict ,forcast等。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/230927.html