听播客学英语 261 夏洛特(在线收听

   Today I would like to introduce to you a poem by Allan Ahlberg. Allan is a well known writer of poems for children. He used to be a school teacher, and he understands the things that interest children, and also the way that children speak. The poem is called “Talk us through it, Charlotte”, which means “Tell us about it, Charlotte, one bit at a time starting at the beginning.” So Charlotte explains what happened. She went to a football match to watch her brother play. But his team was a man short – they only had 10 players instead of 11. So they asked her to play. They told her to stay on the wing, that is to play at the edge of the field. She says that for an hour no-one passed the ball to her. But then the ball bounced towards her; she ran with it past one player, then another. She ignored her brother shouting to her to pass the ball to him, but carried on, tricked the goalkeeper (the goalie) and scored “the winner”, that is the goal that won the match. The manager said she was very good and asked her to come to training next Tuesday.

  Charlotte comes from the Black Country, the old industrial area to the west of Birmingham. She speaks with a Black Country accent, and some of her English is not standard English. She says “they was” instead of “they were”, and “I run” instead of “I ran”. Sometimes she leaves out the first few words of her sentences, for example “Only there to watch me brother” instead of “I was only there to watch my brother.”
  Now, please click on the link on the podcast website. It will take you to a page in the children’s poetry archive, where you can read the poem. If you click on the little green arrow you can hear Allan Ahlberg himself reading it.
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tbkxyy/232591.html