VOA常速英语2014--High-Intensity Interval Training Gains Popularity 高强度间歇性训练在风靡(在线收听) |
High-Intensity Interval Training Gains Popularity 高强度间歇性训练在风靡 WASHINGTON — Like fashion, food and almost everything else, fitness programs come - and go - in popularity. This year, the American College of Sports Medicine predicts high-intensity, interval training, known by the acronym HIIT is poised to take the top spot. 在华盛顿——就像时尚、食品和几乎所有其他事情一样,健康问题来了,而且发展,流行了。今年美国运动医学学院预测首字母缩略为“HIIT”被人们熟知的高强度间歇性训练将会是最受欢迎的健康项目。 In a work-out room, a dozen exercisers use different pieces of equipment. Whether it's a weighted ball, the treadmill, a rowing machine, or a stationary bike, they work as hard as they can for one minute. 在这个房间,十二个运动者使用价格不一的器材竭尽全力持续运动一分钟,无论是一个重球、跑步机、一个划船机还是固定脚踏车。 After a 15-second break, they rotate to the next exercise. And the cycle repeats. 等休息十五秒钟后,他们又开始轮到的的下一项运动。如此不断循环重复。 “We have a fusion program where we combine strength, conditioning, mobility, squatting, pushing, and pulling," said Chris Wascak, a co-owner and trainer of Roam Fitness in downtown Washington D.C. "And we do it in a high-intensity, interval training style. What it does is you do strength training, you do conditioning as hard as you can for a short period of time and take even shorter rest." 如今高强度间歇性训练很受欢迎。克里斯·沃斯卡是在华盛顿市中心的漫步健身房的共有者之一,也是训练者之一。他说:“我们有一套结合了力量性、调节性、机动性、强占性、推动性和吸引性的体系。我们运用高强度间歇性训练的风格将它们完成。竭尽全力训练一小段时间然后休息比那更少的时间,这就是你要做的强度训练。 Wascak and his partner have focused on the high-intensity interval training, known as HIIT, method since they opened the gym last April. 自从去年四月健身房开张后,沃斯卡和他的父母就开始热衷于高强度间歇性训练。 “It gained popularity, especially in big cities where people didn’t have the time to spend two hours at their gym," he said. "They need to get the most efficient workout and they need to get it fast in 50 minutes or less." “高强度间歇性训练受到欢迎,尤其是在人们没有时间在健身房耗上两个小时的大城市,”他说,“他们需要最有效的健身方式能让他们在五十分钟之内甚至更少的时间内完成健身。” Jessica Stone has taken the training for eight months. 杰西卡·石头参加训练已经有八个月了。 “It’s definitely helped me lose some weight. It’s definitely helped me stay in shape," she said. "It’s definitely got me into running shape because I am going to be running a half marathon in the spring." “它确实帮我减了肥和保持苗条的身材,”她说,“它肯定是让我对跑步感兴趣了,因为我打算在春天跑完马拉松的半程。” Most of Wascak’s clients are in their 20s and early 30s. But he says older exercisers can also adapt to this type of workout. 沃斯卡的客人大多数是20多岁和更年长的30多岁。但是他说年长的运动者也可以适应这类健身方式。” “We have 60- and 70-year-old women taking the class. And the best thing about this type of class is anybody can take it. because we can always modify your exercises," he said. “我们也有60和70多岁的妇人参加这些课程。而且这类课程最大的优点就是任何人都可以参加,因为我们可以为你调节缓和你的运动强度,”他说。 “High-intensity interval training can be very potent and stimulating," said “高强度间歇性训练可以做到非常剧烈和刺激。” Loretta DiPietro, chair of the Department of Exercise Science at George Washington University. "Many young people, middle aged, older people, anyone with time constraints or anyone feels time lack of time is a barrier for them to exercise, this is the perfect strategy." 乔治华盛顿大学运动科学系的主席罗瑞塔·迪彼得罗说:“无论是年轻人和中年人还是老年人,对任何时间有限或觉得缺时间妨碍了他们运动的人来说,只是一个绝妙的选择。” However, DiPietro says, HIIT is not for everyone. 然而,迪彼得罗说高强度间歇性训练并不适合每个人。 “It certainly something that people could work up to, but I wouldn’t recommend it as a first stage of exercise training program," she said. "And I wouldn’t recommend it for more vulnerable populations: people, who are obese, people who have already established diabetes or cardiovascular disease." “人们做事一定要循序渐进。我不建议人们将它作为运动训练计划的第一步,:她说:“而且我不建议那些极其肥胖或者患有糖尿病或心脏病的身体脆弱的群体参加。” Most high-intensity interval training takes place in small group sessions. 现在大多数小组会议都会讨论高强度间歇性训练。 “You need to have somebody control the class and make sure everybody is doing it in a safe manner. That is why we cap [limit the number of students in] our classes," said Wascak. “你需要有人管理课堂以保证每个人都用安全的方式完成训练。这就是为什么我们要限制课堂上的学生人数,”沃斯卡说。
Wascak expects as people get busier, this workout trend will get even more popular. 沃斯卡预测因为人们将会变得更加繁忙,所以这种健身方式会变得更加受欢迎。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2014/2/248245.html |