《名人传记》之乔布斯如何改变世界2:深知自己 胆识过人(在线收听) |
I'm Adam Savage - And I'm Jamie Hyneman. 我是亚当·沙维奇 我是杰米·海曼
We are at the Computer History Museum in Mountain View, California.
我们在位于加州山景城的电脑历史博物馆
You don't have to be a tech geek
即使你不是技术宅
to appreciate the shrine to the technology age.
也能看出这里堪称信息时代的圣地
It helps.
当然是的话更好
This is the perfect place to remember one of its founding gurus.
这里是缅怀一位计算机行业伟大奠基者的最佳场所
Because it would look a whole lot different around here
因为若没有史蒂夫·乔布斯
if Steve Jobs hadn't been around.
这里的面貌将相去甚远
We're going to look at Steve Jobs' legacy both in terms of things and ideas.
我们将从产品和理念两方面回顾乔布斯的传奇经历
Ideas that will spur innovation far into the future.
他的理念不断激发出超前的创新
And his big idea?
而他的宏伟理念
Right from the very beginning,
从最初开始
was to change everything!
就是改变一切
Do you have to be a difficult person,
是不是天才一定都难以相处
a tough person to be a genius?
个性强悍
I don't know the answer to that.
我无法回答
He was very dictatorial.
他很独断
He was very tough.
很强硬
He had a very clear sense of his own guts, his own instinct.
他深知自己 胆识过人
He was abrasive.
他不招人喜欢
He was brash.
很蛮横无礼
He thought he knew everything.
他认为自己无所不知
But the product he created were not elitist
而他创造的产品算不上尖端的
even though they were super cool.
尽管都与众不同
All around the world people love these products.
全世界的人们都爱苹果的产品
What did Frank Perdue say: "It takes a tough band to make a tender bird."
弗兰克·珀杜曾说"严谨决定一切"
Say what you want,
不管怎么说
but Steve Jobs was "The Guy"
史蒂夫·乔布斯仅此一位
who envisioned a computer on every desk,
他预见了个人电脑的普及
an earbud in every ear,
音乐将随身而行
and a device that would take multitasking to a whole new level.
多任务处理设备将迈入全新纪元
He didn't just envision.
他不止提出构想
He made it happen!
更将其化为现实 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrzj/248782.html |