VOA常速英语2014--Scientists Explore Healing Power of Rhythm 科学家们探索节奏治愈的能力(在线收听

 

Scientists Explore Healing Power of Rhythm 科学家们探索节奏治愈的能力

Researchers at the University of California say exposure to rhythm may help people with neurological diseases lead a better life. In their experiments, they are using the expertise of a well-known rock drummer.

Scientists say that timing is a key part of how the human brain works, and when the timing is off, so is the processing of information.

科学家们表示时间对于人类大脑的运作方式起着至关重要的作用;而当时间停止,所有信息的处理也宣告完结。

Using advanced technology, researchers at the University of California, San Francisco, are monitoring the brain of Mickey Hart.

使用着先进技术,旧金山加利福尼亚大学的研究人员们正在监控米奇·哈特的大脑。

The drummer for the world-famous rock group The Grateful Dead is trying to navigate through a computer game using a set of electronic drums.

这位来自世界著名摇滚乐队The Grateful Dead的鼓手正试图游玩一款使用外设电子鼓的电脑游戏。

Neurologist Adam Gazzaley says the experiment combines neuroscience, gaming and the virtual world.

神经学家亚当·加萨雷表示这次的实验将神经科学、游戏和虚拟世界结合到一起。

科学家探索节奏治愈的能力.jpg“So we couple these three different worlds together and use them to inform each other and create really the most powerful real time neural activity visualizer that anyone has ever seen," he said.

“所以我们将这三个不同的世界巧妙融合到一起,用它们来互相传达并创建从未有人见过的真正最强大的实时神经活动可视化工具。”他说。

Hart wears a special headgear with screens and sensors as he plays.

哈特在游玩时戴着一顶特殊的帽子,上面满是各种屏幕和传感器。

In the other room, scientists monitor how his brain responds to the rhythms, together with his eye movements, pulse and temperature.

而在另一个房间,科学家们监控他的大脑如何回应节奏,还有他的眼球运动,脉冲和温度。

All this translates to a real-time display of his brain's activity.

所有这一切都转化到他大脑活动的一个实时显示。

Hart says he is intrigued to know how what he calls, "this master clock,” works.

哈特表示他好奇的想知道他所说的“主时钟”表现如何。

“What is this power and how do we use it and how to we repeat and how can we make a better world using the tools that we have been given," he said.

“这是什么力量而且我们如何使用以及如何重复还有我们如何使用被赋予的工具创造一个更好的世界,”他说道。

"This super organism, there is nothing better than this, this master clock.

“这个超级有机体,没有什么比这更好,这一主时钟。

Gazzaley says he wants to see if rhythmic patterns could potentially re-wire damaged connections in a patient's brain.

加萨雷表示他想观察色节奏模式是否可能会重新将病人已经损伤的大脑连接。

“So the idea is if we can teach the brain how to become a better timing machine, better rhythmically, that you, your brain can perform at a more optimal level and it will translate into how you interact with the world around you and lead to a better quality of life," he said.

“所以我们的想法是,如果我们可以教大脑在更好的节奏上如何成为一个更好的时间机器,那样你的大脑可以按照更优的水平执行,它将转化为如何与你周围的世界交互,带来一个更好的生活质量,”他说。

Scientists say their ultimate goal is to use rhythm training and even video games to improve cognition and have a positive impact on the lives of people, with and without neurological issues.

 

科学家们表示他们的最终目标是使用节奏训练,甚至视频游戏来改善认知并且对不管患神经系统问题疾病与否的人们生活产生积极的影响。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2014/3/250162.html