《名人传记》之我是李小龙4:香港最出名的童星(在线收听

   There's bad blood historically between China and Hong Kong and Japan.

  中日在香港问题上积怨颇深
  His mother used to tell me
  他妈妈曾告诉我
  how Bruce would hang over the side of the balcony
  布鲁斯如何在阳台上来回踱步
  and shake his fist at the Japanese planes
  并对着香港上空飞过的日本飞机
  coming to land in Hong Kong.
  挥舞着他的小拳头
  If anyone said a word against the Chinese, he would rebel.
  他不允许任何人说他祖国的坏话
  And you work in motion pictures in Hong Kong?
  你在香港演过电影吗
  Yes, since I was around six years old.
  是的 六岁左右就开始了
  Bruce became a child actor under his father's influence,
  在父亲的影响下布鲁斯成为了一个童星
  his father being an actor in the Chinese opera,
  他的父亲不仅是一个粤剧名旦
  and then in Cantonese films as well.
  也出演过一些粤语电影
  And tell the crew what time they shoot the pictures in Hong Kong.
  给我们说说在香港都什么时间拍电影吧
  Well it's mostly in the morning
  大多选在早晨
  because it's kind of noisy in Hong Kong,
  因为香港聚居了三百万居民
  you know, around three million people there,
  平时较为喧闹
  so every time when you have a picture,
  所以平时拍电影
  it's mostly say, around 12 a.m. to 5 a.m. in the morning.
  都选在凌晨十二点到上午五点这段时间
  A lot of people don't touch on this,
  很多人并不清楚
  but he was the biggest childhood star in Hong Kong.
  不过他确实是当时香港最出名的童星
  He made 20, 20-something movies as a child star.
  他当时大概出演了二十余部电影吧
  He was like the Macaulay Culkin of that era.
  他就是那个年代的麦考利·卡尔金
  And then you have the fact
  在日本战败后
  that Hong Kong was governed by the British.
  香港被英国政府统治
  They sort of targeted the British.
  人们也多多少少有些针对英国人
  You are crazy.
  你疯了
  But there's a lot of competition
  当时生活在香港的
  between the British people living there and the Chinese living there.
  中英居民之间也发生过一些冲突
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrzj/250349.html