轻松日记职场篇04:对面试有信心,但不要期望太高(在线收听

   hold your breath 直译过来就是:“屏住呼吸,屏息以待”的意思,这个短语的正确意思是:“紧张,期望过高”,因此当美国人说:“Don't hold your breath.”时,他要表达的意思就是:“Don't value yourself too much.”

  情景对白:
  Shirley: I'm sure I can get the new job. Look,I'mwell qualified.
  雪莉:我肯定能得到这份新工作。看,我完全胜任。
  Benjamin: Don't hold your breath, honey!Let a thing slide.
  本杰明:亲爱的,别期望太高,顺其自然吧。
  搭搭配句积累:
  ① The company Iapplied firlast week is ine of the most famous enterprises in China,
  我上周申请的那家公司是中国知名企业之一。
  ② I wish to work in one of the global top 500 enterprise
  我希望进一家世界500强公司工作。
  ③ I'm sure that I will get that position because my uncle works there.
  我觉得我肯定能得到那份工作,因为我叔叔在那里上班。
  ④ I guess I'm the best person for that job.
  我猜我是那个工作的最适合人选。
  生词:
  1.qualified adj. 合格的,胜任的
  2.enterprise n. 企业,公司
  3.apply for vt.申请,请求
  4.let a thing slide. 顺其自然
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254273.html