轻松日记商务职场篇10:年轻人要多尝试一番(在线收听

   核心句型:

  He's itching for a chance to show you his ability.
  他正跃跃欲试,想向你证明他的能力。
  itch for a chance 直译过来就是“渴望得到这个机会”的意思,这个短语的真正意思是:“跃跃欲试”。因此,当美国人说"He's itching for a chance to show you his ability."时,他要表达的意思就是:"He is going to have a try to show himself."、"He tries to porve his abilities to you."。
  情景对白
  Benjamin: Your brother seems to be very interested in the position.
  本杰明:你弟弟似乎对这个工作很感兴趣啊。
  Terry: He'sitching fora chance to show you his abilities.
  泰瑞:他正跃跃欲试,想向你证明他的能力。
  搭配局积累:
  ① I see Terry's brother quite often.
  我最近经常看到泰瑞的弟弟。
  ② Recently, he performes avtively in front of me.
  最近他在我面前表现的很积极。
  ③ My nephew wishes topay you a visit.
  我外甥希望能拜访您。
  ④ Would you please spare 10 minutes to meet my son?
  您能抽出10分钟来见一下我儿子吗?
  单词:
  1.itch vt.渴望
  itch for something.渴望得到某物。
  I see a lot of adolescent or youngman in twenties in eager itching for success.
  我看到许多年轻人,甚至未成年人,都想着迫不及待地获得成功。
  2.pay somebody a visit. 拜访某人
  Thanks for asking me, but I have to pay my father a visit in the weekend.
  谢谢你邀请我,不过我周末没空,要拜访我父亲。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254279.html