轻松日记商务职场篇138:满堂彩(在线收听

   核心句型:

  It brought down the house.
  (演讲)赢得了满堂喝彩。
  bring down the house直译过来就是:“击垮一座房子”,这个短语的正确意思是:“获得满堂掌声,博得满堂喝彩”。因此,当美国人说"It brought down the house."时,他/她要表达的意思就是:"The house was full of applause."、"All people were cheering for him."。
  情景对白:
  Terry: Have you heard the speech delivered by our president?
  泰瑞:你听到我们董事长的演讲了吗?
  Benjamin: Do you mean the one about the new strategy? Oh, marvelous! It brought down the house.
  本杰明:那个关于新策略的演讲吗?噢,太棒了!博得了满堂喝彩。
  搭配句积累:
  ①The presentation given by the manager was a totally success.
  经理做的那个报告真是太成功了。
  ②What's the response to the wage guarantee system you proposed in the meeting?
  你提出的那个薪水保障制度,会议上反响如何?
  ③How about your presentation in the meeting?
  你在会上的发言如何?
  ④What's the audience's response to your presentation?
  对于你的发言,大家是什么反应?
  单词:
  marvelous adj. 了不起的
  Your conception for the future of our company is marvelous.
  你对我们公司未来的设想太精彩了。
  People say there is a marvelous view of a poetic yet bustling life at the Bund just at dawn.
  人们说外滩黎明的景色不同凡响,既富有诗意又活跃热闹。
  My best congratulations on your marvelous discovery .
  让我热烈祝贺你的伟大发现。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254720.html