轻松日记商务职场篇186:船到桥头自然直(在线收听

   核心句型:

  You'll cross the bridge when you come to it.
  船到桥头自然直。
  cross the bridge when once comes to it 字面意思是:“当你来到桥边的时候你就可以跨过桥了”,这句谚语对应汉语中的谚语:“船到桥头自然直”,劝慰人们不杞人忧天,事情终会有转机的。因此,当美国人说"You'll cross the bridge when you come to it."时,他/她要表达的意思就是:"You can deal with the problem when it appears."、"The problem will get solved at last."。
  情景对白:
  Jane: The meeting will begin in half an hour. But my partner hasn't come yet. He's got all our files.
  简:半小时后就要开会了,可是我的搭档还没来,我们的资料可都在他手上呀。
  Shirley: Don't worry. You'll cross the bridge when you come to it.
  雪莉:别担心了,船到桥头自然直。
  搭配句积累:
  ①It seems that I can't complete the project on time.
  看来我不能按时完成计划了。
  ②I haven't done this kind of work before. I can't handle it.
  我从没做过类似的工作,我做不来。
  ③What if we can't make the contract signed?
  要是我们合同签不成怎么办?
  ④It is said that the client is very fussy. I'm afraid I can't make it.
  据说这位客户非常挑剔,我怕应付不过来。
  单词:
  fussy adj. 爱挑剔的
  She is not fussy about her food.
  她不挑食。
  Her aunt was small, with a rather fussy manner.
  她的姨妈个子矮小,为人相当挑剔。
  And certainly an artistic temperament is a fussy temperament.
  当然,艺术气质是一种过分挑剔的气质。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254986.html