轻松日记商务职场篇189:有利有弊(在线收听

   核心句型:

  Such a plan could cut both ways.
  这个方案有利有弊。
  cut both ways 字面意思是:“两面都砍”,这就如同在说事物既有好的一面,也有其坏的一面;有有利的一面,也有不利的一面。这个习语的正确意思是:“有利有弊”。因此,当美国人说"Such a plan could cut both ways."时,他/她要表达的意思就是:"This plan has its pros and cons."、"Such a plan has its advantages and disadvantages."、"The plan has two different effects at the same time."。
  情景对白:
  Boss: What do you think of her plan for carrying out incentive mechanism?
  老板:她提出实施激励机制的方案,你怎么看?
  Benjamin: It's hard to say. Such a plan could cut both ways.
  本杰明:很难说。这个方案有利有弊。
  搭配句积累:
  ①Why did the boss refuse to adopt my plan?
  为什么老板拒绝采用我的方案?
  ②How about spending more money on advertising?
  加大广告投入怎么样呢?
  ③We need a more mature plan to solve current problems.
  我们需要一个更成熟的方案来解决目前的问题。
  ④We should minimize disadvantages.
  我们必须把不利因素降到最低程度。
  单词:
  1. incentive n. 激励,刺激
  There is little or no incentive to adopt such measures...
  几乎没有什么激励政策来促使人们采取这些措施。
  Many companies in Britain are keen on the idea of tax incentives for R&D.
  英国许多公司都很欢迎以税收优惠的方式来鼓励研发的想法。
  2. mechanism n. 机制
  There's no mechanism for punishing arms exporters who break the rules.
  对违规的武器出口商实施惩罚尚无执行机制。
  The WTO provides a mechanism for resolving trade disputes.
  世贸组织提供了一种解决贸易争端的机制。
  3. minimize vt. 使降至最低程度
  Good hygiene helps to minimize the risk of infection.
  保持清洁有助于最大限度地减少感染的危险。
  Many of these problems can be minimised by sensible planning.
  这些问题很多可以通过合理安排尽可能避免。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/254996.html