轻松日记商务职场篇197:洗耳恭听(在线收听

   核心句型:

  I'm all ears.
  我洗耳恭听。
  be all ears 直译过来就是:“全都是耳朵”,是一种非正式用法,这个短语的正确意思是:“洗耳恭听”。因此,当美国人说"I'm all ears."时,他/她要表达的意思就是:"I will listen attentively."、"I will listen with full attention."、"I'm waiting eagerly to hear it."。
  情景对白:
  Boss: There is something wrong with the quarterly financial statement handed in this morning.
  老板:今天上午交过来的季度报名表存在些问题。
  Benjamin: Sorry, I did it in a hurry. Tell me the problem. I am all ears.
  本杰明:对不起,我做得有点匆忙,告诉我问题所在吧,我洗耳恭听。
  搭配句积累:
  ①Why not put forward your suggestion now?
  为什么不现在就说出你的想法呢?
  ②Can you tell me about your plan in detail?
  你能详细地告诉我你的计划吗?
  ③So do you have any other idea about how to increase sales?
  那你对提高销售额有什么其他的建议吗?
  ④Tell me why you think my plan is unpractical.
  你觉得我的方案不切实际,请告诉我为什么。
  单词:
  1. attentively adv. 聚精会神地
  The vast majority of the attentive audience applauded these sentiments...
  大多数聚精会神听讲的观众都对这些观点表示赞赏。
  He wishes the government would be more attentive to detail in their response.
  他希望政府的回应能更加关注细节。
  She listened attentively while I poured out my problems.
  我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。
  2. quarterly adj. 季度的
  The quarterly dividend is their cardinal goal, and quick fixes are the means to accomplish it.
  每个季度的分红是他们的主要目标,只要能最快地实现这个目标任何手段都成。
  Lead the quarterly budgeting process and the monthly cash flow reporting and forecasting.
  领导编制每一季度的预算以及定期的资金报告和预测。
  Income from the company so far, the outstanding performance of the quarterly was named outstanding staff.
  从入公司至今,由于业绩出色,每季被评为优秀员工。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qsswzcp/255004.html