彭蒙惠英语:Hollywood Studios Are Hot Customers(在线收听

Hollywood Studios Are Hot Customers

2

Crunch time

 

When crunch time came with the production of Shrek 2, DreamWorks tapped all of its 1,000 computers. But that wasn’t enough. So it plugged into HP’s “utility rendering service,” effectively borrowing another 500 powerful computer servers at HP. During the rendering process, a computer takes software instructions from a programmer and creates an image out of millions of digital dots known as pixels. All told, DreamWorks used 10 million computer hours to complete the movie—more than three times the computing power it used in the first Shrek.

 

Much of the production in Shrek was dedicated to rendering human faces. They had to look like the real thing: The characters’ hair had to move just right, and light had to bounce off objects and produce shadows in precisely the right way. If not, the animations would destroy the illusion of reality and distract the viewer.

 

Because the artists had the utility rendering service at their disposal, Ken Bielenberg, visual effects supervisor on Shrek 2, said they didn’t have to plunder computing power from Madagascar, which was being worked on at the same time. Now DreamWorks plans to use its own in-house computers at the beginning of every film, then finish production with HP’s utility rendering service.

 

Time is money

 

In Shark Tale, DreamWorks used 1,000 HP servers as well as 300 of its own to render the movie, which included a complex scene where more than 16,000 computer-animated fish swam together. The companies also established a joint-marketing partnership for DreamWorks’ Madagascar.

 

Gene Becker, director of utility services for HP Labs, said the rendering services “doesn’t help DreamWorks do better stories, but it helps them stay on schedule, and that’s important with a $100 million budget.”

 

DreamWorks Animation President Patti Burke agrees. “As crunch time approaches, you have to get the pixels out the door.”

 

 

Vocabulary Focus

plug into (v phr) to start using or being involved in something

at one’s disposal (idiom) available to be used by someone

plunder (v) [5plQndE] to steal or remove something precious from something or someone

 

Specialized Terms

joint-marketing (adj) 联合营销的 relating to the process by which products and services are introduced to the marketplace by two or more companies

 

好莱坞片厂是当红客户

2

紧要关头

当《史莱克2》制作过程中的紧要关头来临时,梦工厂把所有的1000台计算机都键满资料,但还是不够,所以他们利用惠普的“公用供给服务”,成功借助500台惠普的强力计算机服务器。在使用过程中,会有一台计算机接收程序师的软件指示,从数百万被称为“像素”的数字圆点中创造出一个影像。梦工厂总共用了1000万个电脑小时完成这部电影,比第一部《史莱克》所用电脑处理能力的3倍还多。  

制作《史莱克》时,大部分的心力是花在呈现人的面孔上。这些面孔必须看起来像真的一样:人物的头发要移动得刚刚好,光线要从人身上射出丝毫不差的影子;否则,动画会破坏幻像的真实感,而失去对观众的吸引力。   

《史莱克2》的视觉特效监制人肯毕兰柏格表示,因为动画家们可以利用公用供给服务,他们就不需要占用同时间在制作的另一部电影《马达加斯加》的电脑处理能力。梦工厂现在打算在每部电影刚开始时先使用公司内部的电脑,然后再利用惠普的公用供给服务完成制作。

 

时间就是金钱   

梦工厂使用惠普1000台服务器,加上自己的300台,完成电影《鲨鱼黑帮》,其中复杂的一幕有1.6万条计算机动画绘成的鱼游在一起。两家公司也为梦工厂电影《马达加斯加》建立起了联合营销的伙伴关系。

惠普实验室公用服务主管吉尼·贝克表示,这个服务“不会帮助梦工厂制作出更好的故事,但可以帮助他们保持进度,这点对耗资1亿的预算是很重要的。”   

梦工厂动画总裁佩蒂·柏克同意此点。她说:“一接近紧要关头,你就得把作品这些像素送出去。”

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/pengmenghui/26585.html