听歌学英语:SUN ON SUNDAY(在线收听

听歌学英语:SUN ON SUNDAY

James Hillier Blount出生于1974年2月22日,是来自英国的创作歌手,音乐人以及前陆军上尉,以艺名James Blunt更为人所知。Blunt在2005年发布了自己的首张专辑BACK TO BEDLAM,并由此开始声名鹊起。之后他的单曲YOU'RE BEAUTIFUL以及MY LOVER更是给他带来了全世界范围内的名气。James Blunt的成功可能就在于他的真实,他一个个真实的故事总是能打动无数的人。

A silent tear,
滴泪无言
An empty smile,
浅笑无倩
So insincerely but so gently in denial,
不情不愿亦恬淡,顺其自然
And me the thief,
窃者如我
So selfishly,
私心赫然
All the moments meant for you I made them mine.
专属于你的瞬间,为我独占

How was I so blind to miss you crumbling inside,
你心碎欲裂,为何我竟视而不见
Is it too late now to fix you let me make it right,
欲亡羊补牢,是否尚能迷途知返
Cause there'll be no sun on Sunday,
纵周天周日,愁云亦蔽日遮天
No reason for words to rhyme,
纵温言细语,韵脚亦无意流连
Cause if you're bleeding,
若君心如刀割
So am I.
我已然肝肠寸断

A wishful look,
美目相盼
A hesitate,
踌躇难言
You're hoping I will notice that you're not ok,
笃信我察知心忧,是君执念
And me the fool,
愚昧如我
You turn away,
任君离散
It's only then I feel the weight of my mistakes.
待我知铸此大错,人海不见

How was I so blind to miss you crumbling inside,
你心碎欲裂,为何我竟视而不见
Is it too late now to fix you let me make it right,
欲亡羊补牢,是否尚能迷途知返
Cause there'll be no sun on Sunday,
纵周天周日,愁云亦蔽日遮天
No reason for words to rhyme,
纵温言细语,韵脚亦无意流连
Cause if you're bleeding,
若君心如刀割
So am I.
我已肝肠寸断

And if I cut you,
If I bruise you,
Then the scars are always mine,
若伤你、亦痛你
创痛无药可医,永在我心间
Cause I Love You,
So to lose you,
Would be worse than if I died.
因爱君,故失君
尚不如归去,任他魂飞魄散

How was I so blind to miss you crumbling inside,
你心碎欲裂,为何我竟视而不见
Is it too late now to fix you let me make it right,
欲亡羊补牢,是否尚能迷途知返
Cause there'll be no sun on Sunday,
纵周天周日,愁云亦蔽日遮天
No reason for words to rhyme,
纵温言细语,韵脚亦无意流连
Cause if you're bleeding,
若君心如刀割
So am I.
我亦肝肠寸断

1.So insincerely but so gently in denial.不情不愿但是又淡然地在拒绝。
insincerely:言不由衷地;不诚实地;来看看这个单词在几种语境里面的用法:
"I'm sorry, " she replied insincerely .“对不起,”她敷衍地说(insincerely,敷衍地)
Even those neighbours who had called him an old fox, had never accused him of being insincerely polite. 甚至是那些骂他是老狐狸的人也不会指责他虚情假意(insincerely:虚伪地)!
gently:轻轻地;温柔地,温和地;例如:
She plunged a washcloth into the bowl of now lukewarm water and gently cleaned him off.她把一条毛巾放进一盆已经变得温热的水里,轻轻地清洗他。
in denial:拒绝接受;拒不承认
The patient is still in denial.病人仍然拒不接受事实。
一个insincerely加上gently来修饰deny这个动作,一瞬间把一种犹豫却又决绝的抗拒表现得淋漓尽致。

2.How was I so blind to miss you crumbling inside.你的心碎为何我竟毫不察觉。
crumble:v破碎;坍塌;崩溃
All his hopes began to crumble away.他所有的希望开始化为泡影。
Will they crumble to dust if I touch them.我碰它们的话,会不会一下就碎成渣子了。
跟crumble非常相似的一个单词:crumple
crumple:v变皱;crumpled clothes/paper:皱巴巴的衣服/纸张
He crumpled up in agony.他极度痛苦地瘫倒在地。

3.It's only then I feel the weight of my mistakes.(直到你离开)我才知大错已铸成。
the weight of my mistakes: weight, n,影响力;重要性
Your opinion carries weight with the boss.你的意见对老板有影响。
How can you ignore the sheer weight of medical opinion?你怎么能忽视医生意见的绝对重要性呢?

5.本歌曲中能打动人心的句子有
If you're bleeding,so am I
若君心如刀割,我亦会肝肠寸断
And if I cut you,if I bruise you,then the scars are always mine.
若伤你、痛你,伤痛亦会永在我心间。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/267646.html