财富精英励志演讲 第99期:在疯狂中我们看到了天才(11)(在线收听) |
Since we believe in choice, we're going to be shipping other Internet browsers as well on the Macintosh. Users of course, change their default should they choose to. But we believe that Internet Explorer is a really good browser. We think it's going to make a fine default browser. Java. We are going to be collaborating with Microsoft on Java to ensure that we can get the best from each other and ensure that there's compatibility between our virtual machines. We think that will serve everybody's interest. And lastly, Microsoft is making an investment in Apple. Microsoft is buying $150 million worth of Apple stock at market price. It's non-voting shares. And they're agreed not to sell them for at least three years. 因为我们相信选择,我们也将会在Mac电脑上运行其他网络浏览器。用户们可以选择更改其默认浏览器。但是我们相信微软浏览器是一款非常好的浏览器。作为默认浏览器会很好。 我们将会在Java上和微软合作以确保我们相互向在虚拟机上的兼容性能达到最好。我们认为这会满足每个人的需求。最后,微软会对苹果进行投资。微软将以市场价买入苹果1.5亿美金的股票,这是无投票权的股份。同时他们同意,至少在三年内不会抛出。
So what this means that Microsoft is going to be part of the game with us as we restore this company back to health. They will have a vested interest in that stock price going up. We're going to be working together on Microsoft Office, on Internet Explorer, on Java. And I think that it's going to lead to a very healthy relationship. So it's a package announcement today. We're very very happy about it, we're very very excited about it.
所以这意味着微软将参与进来,与我们一起帮助苹果重获健康,与我们一起从股价的上涨中获益。我们将共同研发微软办公软件,互联网浏览器以及Java技术。我想这将会带来非常健康的合作关系。这个就是今天的方案发布。我们对此非常兴奋。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/cflzyj/268291.html |