"You Can't Say是韩剧《爱上女主播》的插曲。这部剧又译作《夏娃的诱惑》,是韩国MBC电视台2000年播放的水木剧,由蔡琳、张东健、韩在石、金素妍、金廷恩等人主演。虽然时间过去了很久,但这部剧、这首插曲还依旧留在我们的记忆之中。You can say all things must end, you can smile and even pretend, but you can't say you don't love me anymore. 你可以说所有的一切都结束了,你可以假装着微笑但是你不能说出,你再也不爱我了。
You can say all things must end
你可以说所有的一切都结束了。
You can smile and even pretend
你可以假装着微笑
And you can turn and walk away so easily
你可以轻易地转身离去
But you can't say, you don't love me anymore
但是你不能说出,你再也不爱我了
You can dream of what might have been
你可以怀念那些曾经拥有的
You can cry for what won't pass again
你也可以为那些逝去的而再次哭泣
And you can say there's every reason you should leave
甚至你可以有一百个理由说你必须离我而去
But you can't say, you don't love me anymore
但是你不能说出,你再也不爱我了
You can say, i'm right you're wrong
你可以说,我是对的,你是错的
You can make your plans to find somebody else
你可以计划着去追求其他人
But i can't believe you can carry on
但我可以肯定,你不会执行你的计划
We know what should be said
我们知道我们该说些什么
But you can't find the words instead you say
但你却找不出替代的语言
All things must end you can smile and even pretend
一切结束了,你可以微笑,甚至可以假装着微笑
And you can turn and say you're leaving me for good
然后你可以告诉我,你转身离我而去是为寻找更好的
But you can't say, you don't love me anymore
但你不能说出,你再也不爱我了
And you can turn and say you're leaving me for good
你可以告诉我,你转身离我而去是为寻找更好的
But you can't say, you don't love me
但你不会说出,你再也不爱我了
First just say, you don't love me anymore
起码第一句话不会是,你再也不爱我了
歌词:You can say all things must end, you can smile and even pretend.
你可以说所有的一切都结束了,你可以假装着微笑。
End作名词表示“结束,末端”。分享一个实用的句子:
I answered the phone but there was no one at the other end.
我接通了电话,但线那头没有人。
End作动词表示“结束,终止”。比如:
They ended the party off with a song.
他们唱支歌结束了晚会。
Pretend是动词,表示“假装;装作;自以为”。比如:
She closed her eyes and pretended to be asleep.
她闭上眼睛,装作睡着了。
歌词:You can make your plans to find somebody else, but i can't believe you can carry on.
你可以计划着去追求其他人,但我可以肯定,你不会执行你的计划。
Make plans: 制订计划。
I will make plans for my summer vacation.我要做暑假计划。
Carry on: 继续进行;从事。后面常加介词with,比如:
Now we can carry on with our work.
现在我们可以继续干了。
They will carry on with their plan.
他们要把计划继续执行下去。
歌词:We know what should be said, but you can't find the words instead you say.
我们知道我们该说些什么,但你却找不出替代的语言。
Instead 和instead of的区别:
Instead意为“代替”“替代”,作副词用,通常位于句尾。例如:
Lily isn't here. Ask Lucy instead.
Lily不在这儿,去问Lucy吧。
Instead of是介宾短语,其意与instead相同,不同之处在于它后面常接宾语,比如:
例如: We'll ask Li Mei instead of Mary.
我们将去问李梅而不问玛丽。 |