迷你对话学地道口语第683期:全力以赴彻底完成某事(在线收听

   Subject:She will go the whole hog in planning the program.

  迷你对话
  A: I heard that you have had your secretary plan the program. How about your performance?
  我听说你已经让你的秘书来负责筹办这个项目了。她的工作能力如何呀?
  B: Frankly speaking, she is perfect. I promise she will go the whole hog in planning the program.
  坦诚地说,他很优秀。我可以保证他会全力以赴第筹办这个项目的。
  地道表达
  go the whole hog
  1. 解词释义
  Go whole hog是一个俚语,起源于十七世纪的英国。当时的英国称一个先令(shilling)为一个hog,而一个hog能买不少东西,go whole hog就是一次把一个先令全部花完,一点不剩。后来引申为“彻底完成某事,全力以赴完成某事”。表示去彻底或全力以赴去完成某事,在短语的后面用介词in,即为:go the whole hog in doing something or something。
  2. 拓展例句
  e.g. They painted the kitchen and then decide to go the whole hog and redecorate the other room as well.
  他们粉刷了厨房,后来又决心干到底,把其他房间也都修饰了一番。
  e.g. Now that we've gone as far as this, we must either go the whole hog or else drop it altogether. I'm in favour of putting up a fight, myself.
  到这地步,一不做二不休,我是打算拚一拚了!
  e.g. She went whole hog in planning he New Year's Eve party.
  她全心全力筹办新年晚会。
  e.g. When Bob became interested in model airplanes, he went the whole hog.
  鲍伯对模型飞机有兴趣后,他就全心全意去做。
  Ps 1:have sb do sth的意思是“叫某人做某事”。例如:
  I have his daughter fetch a doctor here. 我叫他的女儿去叫医生来了。
  Ps 2:plan the program:筹办这个项目,计划这个项目 How about....:......如何?
  Ps 3:frankly speaking的意思是“坦白地说”,独立使用。例如:
  Frankly speaking, it is difficult for me to make out what he is saying.
  坦率地说,理解他正在说的事情是很困难的。
  Frankly speaking, he is not so bad as you might think.
  坦白讲,他没有你想像中的坏。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mndhddky/273870.html