iPhone 6还没买 6S就要来了(在线收听

   It’s been less than three months since Apple unveiled its iPhone 6 and 6 Plus, but rumours suggest the firm is gearing up for its next release already.

  两个多月前苹果公司才刚刚发布了新款手机iPhone 6 and 6 Plus,但是最近有传言称苹果已经在为下一代新品iPhone的发布做准备了。
  Reports say Apple may hold two iPhone launch events next year, to release its iPhone 6S in spring, and its iPhone 7 in September.
  有报道称,苹果公司明年将会举行两次手机新品发布会,春天发布iPhone 6S,九月份发布iPhone 7。
  The iPhone 6S may even go on sale at the same time as Apple’s upcoming Watch.
  发布iPhone 6S的同时可能还会同时发布新一代的Watch。
  Until 2013, Apple released one handset each year around September time.
  2013年以前,苹果公司一直都是在每年九月份左右发布一款手机新品的。
  Last year, however, it used its September launch event to announce two new devices-its flagship iPhone 5S and the ‘cheaper’ iPhone 5C.
  但是去年,在九月份的新品发布会上,苹果公司推出了两款新品:旗舰版的iPhone 5S和价格相对便宜的iPhone 5C。
  This was followed by the launch of its iPhone 6 and larger iPhone 6 Plus this year.
  今年九月份,又同时发布了iPhone 6和屏幕较大的iPhone 6 Plus。
  The new schedule is expected to stagger the releases of two devices in 2015 to capitalise on sales.
  如果2015年连续发布两款新品,预计销售额会更大幅度的提高。
  Apple could release the iPhone 6S to people who want to upgrade to a slightly cheaper model, before announcing its flagship iPhone 7 in the autumn.
  苹果在发布7之前先发布6S,可能是针对那些想更新但又不想花太多钱的iPhone用户。
  ‘Our source says that Apple is hesitant about launching the iWatch in the spring of 2015 without a new iPhone to go along with it,’ explained Mr Miller.
  米勒称:“我们得到的消息是,苹果公司正在犹豫明年春天发布新款iWatch是否要一起发布新款iPhone。”
  The news comes as manufacturers revealed Apple has plans to kill off its iPhone 5C as early as next summer.
  与此同时,一些制造商透露苹果公司计划最早于明年夏天停产iPhone 5C。
  The report, by Taiwan's Industrial and Commercial times, did not reveal the reasons behind the plans, but Apple has previously been known to discontinue models as they are replaced by newer versions.
  来自《台湾工商时报》的这篇报道并没有透露的iPhone 5C可能停产原因,但是苹果公司历来都有发布新品以后就停产老款的惯例。
  Sales of the 5C were also poor, compared to the company's expectations, and in January, research firm CIRP reports the model accounted for just 27 per cent of iPhone sales at the end of 2013.
  而且5C的销售额比起苹果公司的预期要差很多。今年1月份的CIRP调查公司的报告显示到2013年底5C只占iPhone系列销售总额的27%。
  Manufacturers will begin winding down production of the handset from January, and are expected to pull the plug completely by the 'middle of 2015.'
  制造商将会从明年一月份开始逐步减少5C的产量,预计到明年年中完全停产。
  Apple also recently killed off its iPod Classic.
  此外苹果公司最近还停产了iPod Classic音乐播放器。
  When Apple’s online store came back online following its iPhone 6 event in September, this later model was missing from the iPod lineup.
  自今年9月份发布iPhone 6之后,ipod classic就从苹果在线商店中消失了。
  Apple did not make any formal announcement about ceasing the line at the time.
  对此苹果公司也并未作出任何正式声明。
  'We couldn't get the parts anymore, not anywhere on Earth,' explained Mr Cook.
  但苹果公司CEO蒂姆·库克在一次论坛上解释说:“因为没有零件了,iPod classic需要的零件已经在地球上任何地方都找不到了。”
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/288204.html