听歌学英语:我的故事你的歌 My Story, Your Song(在线收听

"My Story, Your Song"来自于孙燕姿和仓木麻衣。歌曲开头给我们抛出了很多问题:Is your smile genuine 你是真心的微笑吗?Are you that really kind 你是真的那么善良吗?Do you like money & what it can bring?你喜欢财富和随伴而来的一切吗?Where would you wanna hide?What would you seek? 你想躲在哪里?你在找寻什么?

Is your smile genuine
你是真心的微笑吗
Are you that really kind
你是真的那么善良吗
Do you like money & what it can bring
你喜欢财富和随伴而来的一切吗
Where would you wanna hide
你想躲在哪里
What would you seek
你在找寻什么
Would you want what you thought What you want if no one can see
如果没有人会发现你会渴望拥有你所想得到的一切吗
See the pretty lights pretty smiles a long way from home
触目所及都是璀璨的灯光与微笑 我却在离家好远的地方
See the wretched stars burnt-out sun Out on your own
看那微弱的星光与烧尽的太阳 就我一个人
See our story come sing along What would you know
我们的故事 我们一起唱 你怎会知道
This is your song Oh
这其实是你的歌Oh
I know where I'd rather be
我知道我的目标在哪
So I'm holding on and going strong
所以我会继续坚强的走下去
Joinin' the race I'll be first place Give me glue we'll be good as new
在这场比赛我会是第一名 请给我一点力量我会焕然如新

歌词:See the pretty lights pretty smiles a long way from home.
触目所及都是璀璨的灯光与微笑,我却在离家好远的地方。
Pretty主要讲两个意思,第一个作为副词表示“相当地”。比如:
I am pretty sure that he'll say yes.
他会同意的,我对此相当有把握。
作为形容词pretty一般指“漂亮的、好看的”,比如:
Rachel is a very pretty woman, just like her mother.
瑞秋是一位很漂亮的女性,就像她的母亲一样。
所以歌词see the pretty lights pretty smiles a long way from home意思是:远离家乡,看到璀璨的灯光、迷人的微笑。要表达什么呢?离家的哀愁,景色这么美,我却离家千里。
歌词:See the wretched stars burnt-out sun out on your own.
看那微弱的星光与烧尽的太阳,就我一个人。
Wretched什么意思呢?听个例句:
The wretched man lost all his money.
这个男人丢了所有的钱,你觉得这个男人怎样呢?Wretched-可怜。再比如说:
They lived a wretched life in the past.
他们过去过着悲惨的生活。
Wretched用来形容物品可以表示“恶劣的、质量差的”。
The plane was put off by wretched weather.
飞机因恶劣的天气而延迟。
The hotel food was absolutely wretched.
那家旅馆的饭菜极差。
Out简单的介词,不同的意思。在这句歌词中,第一个out指“完的、尽的”,burnt-out是指“耗尽了的,烧光了的”,歌词中的burnt-out sun我们可以理解为燃烧完了的太阳。
The family was burnt out and forced to leave the area.
这家人因为房子被人放火烧了,不得不离开这个地区。
On one’s own表示独自一人,比如:
I can't carry it on my own; it's too heavy.
我一个人拿不动,这东西太重了。

歌词:I know where I'd rather be so I'm holding on and going strong.
我知道我的目标在哪,所以我会继续坚强的走下去。
Would rather讲过几次了,意思是“宁愿、宁可,表示“宁愿…而不愿”时,表达为would rather A than B,比如:
Mary would rather travel by train than by plane.
玛丽宁可乘火车而不愿乘飞机旅行。
Hold on在这句歌词里指“坚持”。
I feel a bit tired. However, I can hold on.
我有点累了,但我能坚持下去。
Hold on还可以用在打电话时,指“别挂断”。
Hold on,please. I'll see if he's in his office.
请别挂断,我去看看他是否在办公室。

歌词:Joinin' the race I'll be first place. Give me glue we'll be good as new.
在这场比赛我会是第一名,请给我一点力量我会焕然如新。
First place,“第一的位置”也就是第一名。
Mary won first place in the singing contest.
玛丽在这次歌唱比赛中得了第一名。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/296149.html