《Diana》
Artist:Paul Anka
Paul Anka1941年7月30日出生于加拿大Ontario的Ottawa。Paul Anka是五十年代主要的少年偶像之一。他在1957年以一首自己创作的“Diana(黛安娜)”而迅速成名,这首歌是一首热情奔放的情歌,描写了一个十几岁的年轻女孩与一个年长一些的男性没有结果的爱情。由于它与众不同的韵律和形式,这首歌反响极其强烈,在英国排行榜局首位的时间长达9周,并在美国的排行榜也达到第1位。
Diana
I'm so young and you're so old.
This, my darling, I've been told.
I don't care just what they say,
Cause forever I will pray.
You and I will be as free as
The birds up in the trees.
Oh, please stay by me, Diana!
Thrills I get when you hold me close.
Oh, my darling, you're the most.
I love you but do you love me?
Oh, Diana, can't you see
I love you with all my heart?
And I hope we'll never part.
Oh, please stay with me, Diana!
Oh, my darling, oh, my lover!
Tell me that there is no other.
I love you with all my heart
Ah, oh, ah, oh, ah, oh, oh, oh, oh!
Only you can take my heart;
Only you can tear it apart.
When you hold me in your loving arms,
I can feel you giving all your charms.
Hold me, darling, hold me tight!
Squeeze me, baby, with all your might.
Oh, please stay by me, Diana!
Oh, please, Diana! Oh, please, Diana!
Oh, please, Diana!
歌词大意
黛安娜
我还年青你已老,
人们这样对我说。
我不管人们说什么,
我要永远祈祷你和我。
你我自由又自在,
活像树上的自由鸟。
啊,请与我在一起,黛安娜!
紧紧地拥抱令我激动。
在我心中你最重。
我爱你而你爱我吗?
啊,黛安娜,你可明白?
我给了你全身心的爱,
我希望我们永远不分开
噢,请与我在一起,黛安娜!
噢,亲爱的!噢,亲爱的!
告诉我你心中只有我,
我给了你我全身心的爱。
呵,噢,呵,噢,呵,噢,噢,噢,噢!
只有你能占有我的心,
我只为你一人心碎,
当你紧紧把我拥抱,
我可感觉你的魅力,
抱住我,亲爱的,抱紧我。
用尽全力拥抱我。
噢,请与我在一起,黛安娜!
噢,来吧,黛安娜!
噢,来吧,黛安娜!
噢,来吧,黛安娜!
噢,来吧,黛安娜!
歌词、句型分析
1.I’m so young and you’re so old. This, my darling, I’ve been told.
= I’m so young and you’re so old. My darling, I’ve been told this.
= My darling, I’ve been told that I’m so young and you’re so old.
我这么年轻,你这么老。亲爱的,这是人家告诉我的。
2.I don’t care just what they say, ’cause forever I will pray you and I will be as free as the birds up in the trees.
= I don’t care what people will say about our relationship because I will forever pray that you and I will be as free as the birds up in the trees.
我不在乎别人怎么说,因为我将永远祈祷我俩会如同树上的鸟一样自由自在。
'cause = because因为
as free as the birds up in the trees
像树上的鸟儿一样,自由自在。
as…as:像…一样
如:as firm as lock.坚如磐石。
3.Thrills I get when you hold me close.
=when you hold me close, I get thrills.
=when you hold me close, I feel excited.
你紧紧地拥抱我,使我激动万分。
Thrills I get = I get thrills. 我感到激动。
hold me close: 紧紧地拥抱我
4. With all your might: 用你全部的力量
with all one’s might 用全部力量
例:He worked with all his might.
他全力工作。
with all one’s heart 一心一意地
例:When John was away, mary took care of his mother with all her heart.
当约翰不在时,玛丽一心一意地照顾他的母亲。 |