英语笑话听力+文本:Sermon 布道(在线收听) |
A preacher asked his wife, "How can I make my congregation pay attention to me during my sermon?" She answered, "Put the clock right behind you on the wall."
Notes:
1. A preacher asked his wife, "How can I make my congregation pay attention to me during my sermon?"
一个传教士问他的妻子:“我该怎么做才能让会众们注惫听我讲道?”
"pay attention to"可以表示“留意”、“倾听某人的话”如:You should pay attention to driving 你开车时应该留意, You should pay attention to the teacher.你应该注意听老师说的话。 church除了指教堂,还表示“礼拜仪式”所以"go to church"是“做礼拜”的意思;“正在做礼拜”是“be at church” 或“be in church”。
preacher [ˈpri:tʃə(r)] n.传道者 congregation [ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃn] n.参加做礼拜的会众 pay attention to 留意…,傾听某人的话 sermon [ˈsɜ:mən] n.讲道
2.She answered, "Put the clock right behind you on the wall."
他妻子回答;“把钟挂在你正后方的墙上。”
right当副词时,须放在副词或介词之前,表示“正好、刚好”,如:right now立刻;就是现在。就是现在。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jokes/297233.html |