英语笑话听力+文本:像夫人们一样的言行举止(在线收听

【生词预览】

 

aristocratic贵族的, excess过度,impudent无礼的

 

【笑话原文】

 

Impudent Questions

 

A little girl from the East Side was invited to a garden party given by a very aristocratic lady to a group of little East-Siders. The little girl, as she drank her tea and ate her plum-cake on a velvet lawn under a white-blooming cherry tree, said to her hostess,Does your husband drink?

 

Why-er-no, not to excess,” was the astonished reply.

 

How much does he make?

 

He doesn't work,” said the lady. He is a capitalist.

 

You keep out of debt, I hope?

 

Of course, child. What on earth do you mean by all these impudent questions?

 

Impudent?” said the little girl. Why, Ma'am, Mother told me to be sure and behave like a lady, and when ladies call at our rooms they always question Mother like that.

 

【中文译文】

 

像夫人们一样的言行举止

 

一个住在城东贫民区的小女孩获得邀请,参加一位贵妇人为城东贫民区的孩子们举行的花园晚会。 在一棵开满了白色小花儿的樱桃树下,小女孩坐在柔软的草地上,一边品尝着她的茶和梅子蛋糕,一边对贵妇人说:你的丈夫酗酒吗? 呃,呃,不,他喝得不多。夫人一脸惊诧。 他挣多少钱? 他不工作,夫人回答说,他是个资本家。 我希望你们没有负债吧? 当然没有,孩子。你问这么些无礼的问题到底是想说什么呢? 无礼?小女孩说,怎么会呢,夫人?妈妈要我的举止一定要象夫人们一样,当她们到我们家做客的时候,她们总是那样问我妈妈的。

 

【词汇讲解】

 

1. lawn草坪。 They are lying on a grassy lawn.他们躺在绿草如茵的草坪上。

 

2. excess过度。 She has an excess of anger.她爱过度地生气。

 

3.capitalist资本家。 The capitalists amass great wealth by exploiting workers.资本家剥削工人而积累了巨额财富。

 

4.keep out of置身于…之外。

 

5. impudent无礼的。Shes tolerant toward those impudent colleagues. 她对那些无礼的同事采取容忍的态度。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jokes/297856.html