英语笑话听力+文本:给傻瓜让路(在线收听

【生词预览】

 

Goethe歌德,stroll漫步,hostile怀有敌意的

 

【笑话原文】

 

Goethes Tolerance

 

Goethe was once strolling on a narrow path in a park in Weimar. As luck would have it, he met with a critic who was hostile to him. Both of them stopped, staring at each other. Then the critic said, "I'll never make way for a fool."

 

"But I will." with that Goethe retreated aside.

 

 

【中文译文】

 

给傻瓜让路

 

一次,歌德正在魏玛一个公园的一条狭窄小道上散步。碰巧他遇见一个对他怀有敌意的评论家。两人都停了下来,彼此相互对视。接着评论家说道:“我从来不给傻瓜让路。” “但是我会的。”说完歌德退到了一边。

 

【词汇讲解】

 

1.critic批评家。 That would put blood in the eye of his critics.那会使得批评他的人更加恼火。

 

2. hostile怀有敌意的。也可以指“敌方的”:This is a hostile territory.这是敌占区。

 

3.make way让路。 Make way, there! I need to get through.让一让我需要走过去。

 

4.retreat退却。 Our soldiers force the enemy to retreat.我们的战士迫使敌人后退。

 

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jokes/297978.html