英语笑话听力+文本:我想从这里出去(在线收听) |
【生词预览】
head count人口调查,bid(过去式bade)告别,desperate情急的,jumpsuit连衣裤
【笑话原文】
I Want to Get out of Here
I was reviewing my client’s case with him in prison when it was announced that visitors had 15 minutes to leave or be locked in for the three-hour prisoner head count. I bade my client farewell and left. But somehow, I managed to get lost my way out. Desperate for directions to exit, I noticed some men wearing orange jumpsuits. I called out to one of them, a no-neck, barrel-chested man. “Sir,” I said, “I want to get out of here.” He shrugged. “So do I.”
【中文译文】
我想要从这里出去
我正在监狱里和我的委托人一起仔细讨论他的案情,有通知说探访者必须在15分钟之内离开,否则在查点犯人人数的三个小时期间不能出去。我向委托人告了别,就离开了。可是,不知怎么的就迷路了。情急之下,看见几个穿着桔色连衫裤的男子,就喊其中一个膀大腰圆的男子:“先生,我想要从这里出去。”他耸了耸肩说:“我也想。”
【词汇讲解】
1.client委托人。也可以指“顾客”,“当事人”:She can't come to the telephone; she's serving a client.她不能来接电话, 她正在接待一位顾客。
2.bid告别。也有“企图”的意思:He made a bid for freedom by climbing over the wall.他企图翻越这面高墙以获得自由。“出价”:How much do you bid?你出多少钱?
3.farewell“告别, 欢送”:He made his farewell to his family.他向他的家人告别。
4.desperate情急的。也可以指“不顾一切的”:He is a desperate criminal.他是个亡命之徒。“极其渴望的”:They're desperate to escape.他们急于想逃跑。
5.barrel桶。也可以作不及物动词,指“飞速前进”。
6.shrug耸肩。He shrugs his low opinion of the occupant of the room. 他耸耸肩表示对那房间的住户不屑一顾。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jokes/300557.html |