VOA常速英语2015--马伊马伊叛军头目滔天罪行受到指控(在线收听) |
马伊马伊叛军头目滔天罪行受到指控 It's been four years since DRC authorities issued an arrest warrant for a Mai Mai militia Leader accused of crimes against humanity. Nevertheless, he remains at large. Human Rights Watch has released-what it said-is new information about crimes committed by the militia. 刚果民主共和国当局自从公布犯下反人类罪行的马伊马伊民兵组织头目的逮捕令已经过去了4年。尽管如此他现在仍然在逃。人权观察家组织已经发布了这个民兵组织所犯下罪行的最新信息。 The rights group says the NDC rebels-commanded Ntabo Ntaberi Sheka-are accused of killings, mass rape, mutilations and child abductions. It says the worst abuses occurred between August 2012 and November 2013 in and around Pinga-a town bordering the Walikale and Masisi territories. 人权组织表示该组织头目纳塔波·恩塔贝里·谢卡被控残忍杀害,大规模强奸,肢解及儿童绑架罪行。其中最严重的一起虐待事件发生在2012年8月及2013年11月间瓦利卡莱和马西西接壤的平加镇。 In July of 2011, U.N. peacekeeping officials tried to arrest Sheka when he sought medical attention in Goma in North Kivu province. However, he escaped. Human Rights Watch says he was possibly “tipped-off by Congolese army personnel, who had a close relationship with him.” 2011年7月谢卡在北基伍省戈马就医时联合国维和官员试图将其逮捕。但他最终逃脱。人权观察组织表示可能是刚果军中和他有密切关系的人向他泄密。” Human Rights Watch's senior Congo researcher Ida Sawyer said NDC attacks continue.She said capturing Sheka remains difficult. 刚果人权观察组织高级研究员艾达·索耶表示NDC的袭击仍在继续。她称捉拿谢卡依然困难。 “It's partly been difficult because he's operating in a very remote region and it's difficult to find him. “之所以困难是因为他在一个非常偏远地区开展行动,因此很难找到其踪影。 But it's also the case that he has shifting alliances and at various times support from Congolese army officers and also support from individuals in Rwanda and alliances with other armed groups operating in Eastern Congo. And he's been able to take advantage of this different support to help him evade capture over the years.” 而且他有着多变的盟友而且不同时期得到刚果军官,卢旺达个人及刚果东部盟友与其他武装组织的支持。他能够利用这些不同群体的支持帮助自己逃过抓捕。”
Sawyer described some of the crimes Sheka and his militia are accused of committing. 索耶控诉着谢卡和他的民兵组织所犯下的种种罪行。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/3/301249.html |