那些在不同场合用于表达“加油”的英语句子(在线收听

   在日常生活中,我们经常会说到“加油”,可是用英语(课程)来说的话,在不同的场合是有不同的表达的哦。

  1. 看比赛时的“加油”怎么说?
  这个简单相比大家小时候就学过的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。
  2. 看球连续喊“加油”
  连续喊着“Come on China! Come on China!”听起来是不是有点别捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有气势多了吧?
  3. “为……加油”英语怎么说?
  “Cheer sb. on”比较常用。
  例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。
  4. 鼓励快要奔溃的朋友怎么说“加油”
  这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!
  (1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.
  B: Good luck.
  (2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.
  B: Don’t worry, it’ll all be over soon.
  5. 对比较了解中文的老外说“加油”
  大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。
  6. 有趣的“加油”
  很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道大家觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。
  7. 为汽车“加油”怎么说呢?
  “加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。
  例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽车该加油了。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/yyky2/301742.html