公众人物毕业演讲 第87期:米歇尔奥巴马迪拉德大学(13)(在线收听) |
Start by volunteering at an after-school program 例如在课后项目中担任志愿者
or helping some high school kids fill out their college applications
或是帮助高中学生填报大学志愿
Show them the path that you took
跟他们展示你的人生轨迹
Or you can think a little bigger
你也可以从大处着眼
you can get your entire congregation or your community to start a mentoring program
例如在整个社区中发起辅导项目
maybe convince your new employer to sponsor scholarships for underprivileged kids
或是说服你的新雇主 为贫困学生提供奖学金资助
Or maybe you could think a little higher
你也可以有更高的目标
maybe you could run for school board or Congress
也许你可以竞选教委委员或国会议员
or, yes, even President of the United States
甚至美国总统
And then maybe you could build preschools for every single one of our kids
或许 你将能为每个孩子建立起学前教育机构
Maybe you could help turn that pipeline to prison into a highway to college
或许 你将能够将通往监狱的末路转变为通往大学的通途
help give every child in America an education that is truly worthy of their promise
帮助美国的每一个孩子接受到他们应受的教育
Those are the kind of big dreams that folks who founded this university reached for
这些同这所大学建立者们的梦想一样伟大
That is how high they set their bar
他们将目标定得如此高远
And so we owe it to those folks
我们亏欠他们
the folks who had the audacity to call their little schools universities
这些敢于将学校命名为大学
and name their baby boys Emperor
将小孩命名为皇帝的人
we owe it to them to reach as high as they did
我们亏欠他们 我们需要和他们设定一样高的目标
and to bring others along the way
过程中 将其他人也引向正确的道路
As the history of this school has taught us
这所学校的历史告诉我们
no dream is too big, no vision is too bold
没有不可以做的梦 没有不能实现的愿望
as long as we stay hungry for education and let that hunger be our North Star
只要我们对教育充满渴望 并让这份渴望指引我们
there is nothing, graduates, nothing that we cannot achieve
就没有任何目标是我们不能达成的
So, graduates, this is your mission
毕业生们 这就是你们的使命
This is your obligation
这就是你们的责任
I want you to keep reaching higher
我希望你们不断朝更高的方向努力
I want you all to keep raising your bars
我希望你们不断抬高自己的目标
Let the next generation know that there is no greater investment than a good education
让下一代知道 没有任何比良好教育更好的投资 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gzrwyj/303419.html |