美国文化脱口秀 第208期:美国当gay不容易!(在线收听) |
虽然美国社会对同性恋的接受度普遍颇高,各州近来也纷纷将同性婚姻合法化。但是还是有一大批人强烈反对同性恋。比如最近印第安纳州就通过了一项新法案,让商铺经营者有权利不对同性恋提供服务。今天我们就来看看美国人怎么看待、对待同性恋。 本节课的重点词汇:
Gay: 同性恋,包括男同性恋和女同性恋
Same sex relationship: 同性关系、同性恋
Same sex marriage: 同性婚姻
Public opinion: 公众舆论
Take a step backwards: 倒退
Indiana: 印第安那州
Social media: 社交媒体
Hashtag: #, 社交媒体热门话题
Boycott: 抵制
Governor: 州长
Homosexual: 同性恋
Restoration Act: 修正案
Discriminate: 歧视
Oppose: 反对、有悖于
Serve: 服务
Sexual orientation: 性取向
Controversial: 受争议的
Tool: 工具
Issue: 事件
Topic: 话题
Pizza joint: 小pizza店
Legalize: 合法化
Liberal: 激进、自由
Conservative: 保守
Gear up efforts: 齐心协力
Canapes: 派对上的小食
Civil rights movement: 民权运动
Bible belt:圣经地带,指美国南方、中西部比较保守的州
Lesbian:女同性恋
LGBT: Lesbian(女同性恋) Gay(男同性恋) Bisexual(双性恋) Transgender(跨性别)
Masculine: 阳刚、有男人味
Bear: 比较阳刚的男同性恋
Feminine: 阴柔的、娘
Come out: 出柜
Stereotype: 偏见印象
Queen: 女皇,也用来形容比较娘的男同性恋
Fairy: 仙女,也用来形容比较娘的男同性恋
Offensive: 冒犯人的
Butch: 比较男人的女同性恋
Come out of the closet: 出柜
Closet: 衣柜
Closeted: 还没公开性取向的同性恋 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/304741.html |