"Toss It Up"(爱的抉择)是Flipsyde2009年专辑"State Of Survival"中的一首歌,由Flipsyde与AKon共同演绎。
It's been a long time coming so we hit the way today
Shake yo! Somehow or thing long,we fly and to where it's raining
And our midnight show is not like midnight upfront
We lie,got long,Get over it and at least don't get this very wrong
And toss it up.. you watch em dollar bills don't speculating down
Girl get up and pick it from the ground
And toss it up.. you watch em dollar bills don't speculating down
Girl get up and pick it from the ground
Everybody on a thing like damn thing
Everybody dont die in the same game
Homie dont stand on the campaign
Lay back like it's not you who's champion
Lay back,we won,one time,we get all high,to the b like close to
We go,we ride,we go,we fly,we're perfect from the heat we go to..
Convict,we're not sick less,
Getting everybody to launch sickness
Then the hole game popped yo pretty dick..
Fly high,Flipsyde and evolution..
you need that treat that clean that we step we fly get em up and we got to
And feel that day and we come your way wait dead,and brotha i got you
It's been a long time coming so we hit the way today
Shake yo! Somehow or thing long,
We fly and to where it's raining
And our midnight show is not like midnight upfront
We lie,got long,Get over it and at least don't get this very wrong
And toss it up.. you watch em dollar bills don't speculating down
Girl get up and pick it from the ground
And toss it up.. you watch em dollar bills don't speculating down
Girl get up and pick it from the ground
Gonna wait to the girls at the door with a bunch of guys and flipsyde yeayyy
At the door boys gonna get up wake em up cuz we're connected yeayyy
Noww we're going's long to were we belong til everyone can sing this song just
try break up yeah
At the door get the gang get the stag can it b'broke can it lag at the back you can tap that
if you really wanna shine you can drive wich'ya diamonds and ya rhymes and hit's don't like that
Tell em like i get em up
Don't shit your black on their get-ups
And slowly will go ever with a dub?
Flipsyde with dams we're showing up
It's been a long time coming so we hit the way today
Shake yo! Somehow or thing long,we fly and to where it's raining
And our midnight show is not like midnight upfront
We lie,got long,Get over it and atleast don't get this very wrong
And toss it up.. you watch em dollar bills don't speculating down
Girl get up and pick it from the ground
And toss it up.. you watch em dollar bills dont' speculating down
Girl get up and pick it from the ground and toss it up
Everybody knows that(Yes!)
everybody shows that
that's enough we're size it now
wed a circle in it now
we want up to to be like yoouu
soo i wanna hear yaaaaa
一种久违的感觉再次袭来 就在今天
心情回到很久以前的雨季 总有一些感慨
午夜梦回 早已物是人非
结束彼此的谎言 至少这样不会一错再错
爱的抉择 就像抛起一枚硬币
女孩起身从地上拾起……
恢复自我 赢过一次 不可能就这样快乐一世
我们去兜风 我们去飞行 为了爱到极致 义无反顾
相信我 我们都很正常
这倒是显得别人都不正常
人人都不满足眼前的拥有
人人都有各自的理由
家庭平静自然就会温馨
恢复自我 忘掉你是赢家
你冲动 只想着做爱
开心就好 做个决定 然后继续前进
你需要我 让我为你解脱 我们一起共度爱河
还傻等在那里的老兄 难为你了
一种久违的感觉再次袭来 就在今天
心情回到很久以前的雨季 总有一些感慨
午夜梦回 早已物是人非
结束彼此的谎言 至少这样不会一错再错
爱的抉择 就像抛起一枚硬币
女孩起身从地上拾起……
在爱情的门前 女孩都在等待等着男孩出现然后抛一枚硬币正面还是反面
在爱情的门前 男孩唤醒女孩
现在 我们都回到最初的自我 直到最后 每个人都
努力忘掉现在
忘掉现在 爱情就是情欲 来吧 别再老土
你若真的圣洁 就给她戴上一枚钻戒 规规矩矩过生活
告诉她们 我喜欢她们打扮漂亮
不要让打扮漂亮的女孩 失望
还在怀疑什么 还在犹豫什么
那该死的硬币 我们还得继续
人人都知道
人人都这样做
人人都这样做
我们从现在开始 不晚
我们现在就加入
像你一样 享受快乐
我要听听
一种久违的感觉再次袭来 就在今天
心情回到很久以前的雨季 总有一些感慨
午夜梦回 早已物是人非
结束彼此的谎言 至少这样不会一错再错
爱的抉择 就像抛起一枚硬币
女孩起身从地上拾起……
歌词:It's been a long time coming so we hit the way today.
一种久违的感觉再次袭来,就在今天。
It's been a long time是一个非常口语化的表达,意思是“很久了”,单独用的时候表示“许久不见”。来听例句:
Nice to see you again. It's been a long time. 好久不见了,再次见到你真高兴。
It's been a long time since I played tennis. 我已经很长时间没有打网球了。
歌词:Our midnight show is not like midnight upfront.
午夜梦回,早已物是人非。
Midnight是“午夜”的意思,同时呢我们得了解前缀mid-表示“中间的”,midnight是夜晚的中间,自然也就是“深夜,午夜”。“在深夜”用什么介词呢?——at。比如:
The guards are still on watch at midnight.
看守在深夜仍在站岗。(On watch是“站岗,值班”的意思。)
Upfront常表示“在前面的”,形容人时表示“坦率的”。比如:
I like her, she is really an upfront lady.
我喜欢她,她实在是一位坦率的女士。
Upfront还可以表示“预付的”,比如说:
There will be an upfront fee of 4%. 将收取 4% 的预付费。
歌词:We lie, got along, get over it and at least don't get this very wrong.
结束彼此的谎言,至少这样不会一错再错。
这句歌词我们重点学习一下get over这个短语的意思。
Get over最简单的意思是“越过”,比如:
You must get over that big bridge on the river. 你必须越过那架在河上的大桥。
越过困难也就是“克服”。比如:
Here is a difficulty for you to get over. 这是你要克服的一个困难。
越过、克服疾病等叫做“恢复”,比如:
It took me a long time to get over my cold. 过了好久我的感冒才好。
Get over it在口语中还常表示“忘记”。比如:
He was disappointed at not getting the job, but he'll get over it.
他因没有得到那份工作而大失所望,不过他能想得开。
歌词:Toss it up, you watch em dollar bills don't speculating down.
爱的抉择就像抛起硬币,不要过多猜测。
Toss本来就有“投掷”的意思,Toss up表示抛掷硬币。比如:
Who's going to cook tonight? Let's toss up. 今晚谁做饭? 咱们抛硬币决定吧。
Toss and turn是一个常用短语,表示“辗转反侧”。比如:
My husband was tossing and turning all night. 我丈夫整夜翻来覆去睡不着。
Speculate是动词,主要有两个意思,一是歌词里的“推测”,比如:
No one can speculate on what he's thinking about. 没人能猜出他在想什么。
Speculatge还可以表示“投机”,听个例句就懂了:
He likes to speculate on the stock market. 他喜欢炒股。 |