Love me tender(温柔的爱我)是美国流行天王埃尔维斯.普雷斯利(即猫王)于1956年根据自己的同名电影创作的经典金曲。该曲曾经多次被评为奥斯卡金曲。
1956年秋,猫王以一曲《温柔地爱我》(Love me tender)闯入电影界,此后,他拍了许多部电影。不管他在电影里饰演什么角色,那深情而富有磁性的声音总是能感动所有的观众。
一般说来,一首电影插曲,大都是“对号入座”,即归宿于某部特定的影片。但这首《温柔地爱我》歌曲却是例外,它是1956年美国影片《兄弟情仇》的插曲,并由“猫王”普莱斯利担任配角和主唱。而1957年美国影片《情暖童心》上映时,又采用了这首歌作为该片的主题曲。
Love me tender英语歌词中文翻译:
Love me tender,温柔地爱我,
love me sweet,甜蜜地爱我,
never let me go.不要让我离开。
You have made my life complete,你让我的生活变得完美,
and I love you so.我是多么地爱你。
Love me tender, 温柔地爱我,
love me true,真挚地爱我,
all my dreams fulfilled.我所有愿望都实现了。
For my darlin' I love you,因为亲爱的我爱你,
and I always will.我会一直爱着你。
Love me tender, 温柔地爱我,
love me long,长久地爱我,
take me to your heart.让我进入你的内心。
For it's there that I belong,因为我属于那里,
and we'll never part.我们永远不会分开。
Love me tender, 温柔地爱我,
love me true, 真挚地爱我,
all my dreams fulfilled. 我所有愿望都实现了。
For my darlin' I love you, 因为亲爱的我爱你,
and I always will. 我会一直爱着你。
Love me tender, 温柔地爱我,
love me dear,深情地爱我,
tell me you are mine.告诉我你是我的。
I'll be yours through all the years,穿越岁月,我将永远属于你,
till the end of time.直至天荒地老。
Love me tender, 温柔地爱我,
love me true, 真挚地爱我,
all my dreams fulfilled. 我所有愿望都实现了。
For my darlin' I love you, 因为亲爱的我爱你,
and I always will我会一直爱着你。
When at last my dreams come true当最终我的梦想实现了,
Darling this I know亲爱的我知道
Happiness will follow you,Everywhere you go.(与下面一句一起翻译)
无论你去什么地方,幸福都将伴随着你 |