听歌学英语:《爱的战队》,温暖你心 Caravan of Love(在线收听

Pixie是英国年轻的90后创作女歌手,同时呢她也是舞蹈的领军人物,她的钢琴也很令许多人仰慕。她的音乐准确说来比较偏向于纯正的黑人Soul式唱腔,嗓音有些类似于流行摇滚大姐大Pink,音乐风格也多是将时下流行的元素与复古元素相结合。

Are you ready for the time of your life
你准备好你的生活了吗
It's time to stand up and fight
是时候奋起战斗了
Hand in hand we'll take a CARAVAN
手牵手我们会一起搭车回到
to the motherland
我们的故乡
One by one we gonna stand up with pride
我们一个接一个骄傲的站起来
One that can't be denied
有个你不能否认的事实
Now the children of the world can see
此刻 这世界的孩子们都可以看到
There is a better place for us to be
我们会有个更好的归属地
The place in which we were born
那个我们诞生的地方
So neglected and torn apart
那个被忽视又让我们心碎之地
Every woman every man join the CARAVAN OF LOVE
每个女人 每个男人都加入这爱的战队
Stand up!
站起来
Everybody take a stand join the CARAVAN OF LOVE
每个人都表明立场加入这爱的战队
Stand up!
站起来
He's my brother he's my brother don't you know
他是我的兄弟他是我的兄弟难道你不知道吗
I'm your sister I'm your sister don't you know
我是你的姐妹我是你的姐妹难道你不知道吗
Uuh uuh
嗯~嗯~
We'll be living in a world of peace
我们将生活在一个和平的世界
And the day when everyone is free
每个人都自由的那一天
We'll bring the young and the old
我们要带上年轻人还有老人
Won't you let your love flow from YOUR HEART
难道你不会让你的爱从内心流露吗
Every woman every man join the CARAVAN OF LOVE
每个女人 每个男人都加入这爱的战队
Stand up!
站起来
Everybody take a stand join the CARAVAN OF LOVE
每个人都表明立场加入这爱的战队
Stand up!
站起来
He's my brother he's my brother don't you know
他是我的兄弟他是我的兄弟难道你不知道吗
I'm your sister I'm your sister don't you know
我是你的姐妹我是你的姐妹难道你不知道吗
Every woman every man join the CARAVAN OF LOVE
每个女人 每个男人都加入这爱的战队
Stand up!
站起来

歌词:Are you ready for the time of your life? It's time to stand up and fight.
你准备好你的生活了吗?是时候奋起战斗了。
Stand up的基本意思是“起立”,歌词”It's time to stand up and fight”表示“是时候奋起战斗了”。Stand up的引申含义是(论点等)站得住脚,比如:
Your argument just won't stand up. 你的论点经不起推敲。
Stand up用在物体上常表示“经久耐用”,比如说:
Will this car stand up to winter conditions here?
这汽车经得起这儿冬天的气候条件吗?
Stand up在口语中还可以表示“爽约”,比如:
First she agreed to come out with me, then she stood me up.
她先是同意跟我出去,后来又爽约了。

歌词:Hand in hand we'll take a CARAVAN to the motherland.
手牵手我们会一起搭车回到我们的故乡。
短语hand in hand表示手拉手地,比如:
The children walk down the street hand in hand.
孩子们手拉手地在街上散步。
Hand in hand还常表示“相随”,比如:
Power and money go hand in hand.
权和钱密不可分。
Caravan的基本意思是指通常由机动车拖行的可供居住的房车,引申可指穿过沙漠地带的商队、旅行队。比如:
They are touring in New England with a caravan.
他们正开着房车在新英格兰旅行。

歌词:

One by one we gonna stand up with pride, one that can't be denied.
我们一个接一个骄傲的站起来,有个你不能否认的事实。
Pride是名词,表示“骄傲,自豪”,短语sb's pride and joy 意思是使人感到无比骄傲的人或事物,比如:
Their baby is their pride and joy. 他们的婴儿是他们的快乐和骄傲。
对某人或某事物感到自豪可以用短语take (a) pride in,比如:
She takes great pride in her children's success.
她为自己的孩子取得的成绩感到无比的自豪。

歌词:So neglected and torn apart, every woman every man join the CARAVAN OF LOVE.
那个被忽视又让我们心碎之地,每个女人每个男人都加入这爱的战队。
Neglect是“忽略、忽视”的意思,比如:
You shouldn't neglect your health. 你不该忽略你的健康。
忘记做某事可以表达为neglect to do sth.,比如:
He neglected to write and say "Thank you". 他忘了写信道谢。
Tear apart是动词短语,表示“撕开,拆散”,也可以指人因为伤心而心碎。比如:
Angela was torn apart by that film. 安吉拉被那个电影弄得心都碎了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/song/tgxyy/320459.html