塔克拉玛干大沙漠将建成国家湿地公园(在线收听

   A state-level wetland park was established in Taklamakan, China's largest desert, in the northwest Uygur Autonomous Region.

 乌鲁木齐自治区的西北部,也就是中国最大的沙漠,塔克拉玛干,将会建设一个国家级别的湿地公园
  The park, located on the western edge of the Taklamakan, has been approved by the State Forestry Administration. It covers an area of around 5,818 hectares and consists of various types of wetlands, including rivers and marshes, said a spokesperson with the forestry bureau in Bachu County of Xinjiang.
  新疆巴楚县的林业局相关负责人称:这个公园位于塔克拉玛干的西部,已经被国家林业局批准,覆盖面积将达到5818公顷,并且由包括河流和沼泽在内的各种各样的湿地组成,
  The park is close to the Yarkant River. The wetland resources formed by marshes, lakes and reservoirs on the banks of the river play an important role in affecting local climate.
  这个公园临近叶尔羌河,湿地资源包括沼泽,河流。河流岸上的蓄水池将会对气候产生重要的影响
  新疆塔克拉玛干大沙漠将建成国家湿地公园
  However, river water volume has been reduced and wetland areas have shrunk as a result of increased human activities and unregulated use of water since the 1980s, the spokesperson said.
  与此同时,发言人也表示:在1980年后,由于人类活动的增加和不规则的用水,导致河流的水容量逐年减少,湿地的范围也在持续缩减
  Xinjiang has a wetland area of around four million hectares, ranking fifth among provincial-level regions in China. Preserving and restoring the wetlands have become a priority for the local government.
  新疆约有400万公顷的湿地区域,居我国各省湿地范围占有量的第五名。湿地的保留和恢复已经成为当地政府的首要工作。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/324883.html