VOA常速英语2015--古巴肯定美国决定将其移除支恐国家名单(在线收听

古巴肯定美国决定将其移除支恐国家名单

The United States announced the decision friday saying it is effective immediately.

美国于星期五宣布了这一决定并且表示即刻生效。

For many Cubans the decision means righting a longtime injustice.

对许多古巴人而言,这项决定意味着多年来的不公正终于得以平反。

"We have always fought for peace, for solidarity. It was an injustice to put us on this list. Now, there is justice."

“我们一直位和平团结而奋斗。把我们列入这个名单就是不公正。现在对我们而言有了正义。”

"Cuba has always been affected by terrorism-not to sponsor, not to put bombs anywhere-therefore, it does not deserve to be on the list."

“古巴一直受到恐怖主义影响—但这个国家没有提供支持,没有在各处放置炸弹,因此名单上有古巴并不公正。”

"Luckily, they realized-they opened their eyes-that we are not bad."

“幸运的是,他们已经意识到这个问题,老天有眼,他们知道我们并不是坏人。”

Cuba was placed on the list in 1982 for aiding rebel movements in Africa and Latin America.But Havana long ago said it had ceased supporting foreign insurgencies.

古巴在1982年被列入支持非洲和拉丁美洲的反抗运动的名单。但哈瓦那早就表示已不再支持外国叛乱。

Cuban President Raul Castro made the removal a key condition for restoring diplomatic relations with Washington.

古巴总统劳尔·卡斯特罗将这次移除名单成为修复与美国外交关系的一个关键条件。

Some U.S.lawmakers oppose rapprochement with the communist country.

但一些美国国会议员反对同这个共产主义国家修复关系。

"It is a victory for the oppressive Cuban government, but a serious setback for the oppressed Cuban people."

“对于压迫的古巴政府而言这是一场胜利,但对受压迫的古巴人民而言这是严重挫折。”

But after several meetings with U.S. officials, Cuba's government in March allowed the launch of the island's first known free, public Internet service at a Havana cultural center.

但同美国官员有过几次会晤后,古巴政府在3月第一次允许哈瓦那文化中心免费的公共互联网服务。

"Hopefully the cost of communications in Cuba will go down thanks to these new doors opening and that will permit this country to do many more things."

“由于这些新领域的开放希望古巴的通信成本将会降低,而且这会使得古巴做更多的事情。”

The ease of travel restrictions has enabled reunions of family members separated for many years and it has enabled this American artist to participate in an international art festival in Havana.

旅行限制的放宽已经使分居多年的家庭得以团聚,而且这位美国艺术家也得以参加哈瓦那的国际艺术节。

 

Duke Riley's creation consisted of releasing 500 pigeons with lights strapped to their feet.

杜克·莱利的作品由释放脚被绑住的500只鸽子组成。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/11/334046.html