土耳其击落俄战机 普京称遭背后捅刀(在线收听

   One of the world's most volatile regions was roiled further Tuesday when Turkey shot down a Russian warplane near the Turkish-Syrian border. Turkey said it hit the plane after it repeatedly violated Turkey's airspace and ignored 10 warnings.

  世界上最不安定的地区之一烽烟再起,周二土耳其在土叙边境附近击落一架俄罗斯战机。土耳其称俄方战机不断侵犯土耳其领空,对10次警告置之不理,才打下了飞机。
  Turkey and Russia exchanged bellicose language after the downing of the plane, raising fears in the international community that the brutal Syrian conflict could spiral into something much wider.
  土耳其和俄罗斯在飞机被击落之后双方都不断发表出好战言论,这在国际社会上产生恐慌,担心残酷的叙利亚冲突会再有发展。
  Russian President Vladimir Putin called the downing of the Russian plane a "stab in the back that will have serious consequences for Russia's relationship with Turkey."
  俄罗斯总统普京称击落俄罗斯飞机的行为是“在背后捅刀子,这会极大影响俄罗斯和土耳其的关系”。
  土耳其击落俄战机 普京称遭背后捅刀
  And Turkey's ambassador to the United States, Serdar Kilic, was equally aggressive in his comments, tweeting: "Understand this: Turkey is a country whose warnings should be taken seriously and listened to. Don't test Turkey's patience. Try to win its friendship."
  土耳其驻美国大使Serdar Kilic,在他的评论中也同样充满火药味,他说:“要知道:土耳其作为一个国家,发出的警告应该被严肃对待,认真听从。不要考验土耳其的耐性。要努力来得到土耳其的友好关系。”
  NATO's governing body, the North Atlantic Council, said it would hold an emergency meeting in Brussels at 5 p.m. (11 a.m. ET) on Tuesday. The council is made up of the NATO ambassadors of the 28 countries that are members of the alliance and is NATO's highest decision-making body.
  北大西洋公约组织(NATO)的管理主体,北大西洋理事会称,他们会于周二下午5点(美国东部时间早上11点)在布鲁塞尔召开紧急会议。理事会是由NATO的28个成员国的大使组成的,理事会也是NATO的最高决策者。
  Turkey is a member of NATO, which considers an attack on one of its members to be an attack on them all.
  土耳其是NATO的成员国,而NATO认为这场对其成员的攻击就是对他们全体的攻击。
  Not long after the plane was shot down Tuesday morning, spitting fire and diving nose-first toward the ground, Turkey claimed responsibility. Turkey's semiofficial outlet, the Anadolu Agency, quoted Turkish presidential sources as saying the Russian Su-24 was "hit within the framework of engagement rules" in Syria's Bayirbucak area, near the border with Turkey.
  周二早上,飞机被击落,冒着火,头朝下从天上掉下来砸在地上。不久之后,土耳其就发表声明对此负责了。土耳其的半官方的发言人,阿纳多卢通讯社引用土耳其总统方面的话说,俄罗斯的Su-24飞机在靠近土耳其边境的叙利亚的Bayirbucak 地区“被击落是在合约框架允许范围内的”。
  Russian officials denied the plane had violated Turkish airspace.
  俄罗斯官员否认战机曾侵犯土耳其领空。
  Both pilots ejected from the plane, but their fate is unknown, Sputnik reported. The terrorist group ISIS does not operate in the area where the plane went down. But other rebel groups do, including al Nusra Front -- al Qaeda's affiliate in Syria -- along with more moderate U.S.-backed groups.
  据卫星显示,两位飞行员都从机舱中弹射出来了,但是生死未明。恐怖组织ISIS在飞机被击落的地区并未出没。但是有其他的反对组织在这一区域活动,包括基地组织在叙利亚的分支al Nusra Front,和一些别的不激进的美国支持的组织。
  Abu Ibrahim al-Sheghri, the military leader in the 10th coastal brigade and part of the Turkmen Mountain Military Operation Room, told CNN that the body of one of the pilots had been found in the Nibh Almur area of Syria.The brigade is searching for the other pilot in the same area he said.
  第十沿海旅队和土库曼山军事行动指挥室的军事领导Abu lbrahim al-Sheghri 告诉CNN,其中一名飞行员的尸体已经在叙利亚的Nibh Almur地区发现了。他说旅队正在同一个区域搜寻另一名飞行员。
  原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/334239.html