双语有声阅读:和平之诗(在线收听) |
Guns, bombs, mines and torturesForm its massive soundBut, within its power, within its mightAnd within its fearful threatsPeace is not to be foundIf we kill people, with whom will we live? The enemy is not a person; it lies within each of usPerhaps just perhaps it takes only one more personTo shake the temple bell of compassionTo light a candle of love, and to hold up their handIn courageous refusalto the enemies lurking within each of usTo finally break the grip of violence over our worldThen, truly then, peace will be found.
枪支、炸弹、地雷与酷刑惊天动地但,在其力量中,在其威力中,在其骇人的威胁中,我们无法觅得和平。
如果我们杀人,我们身边还将有谁?
我们的敌人不是某个人,它就在我们各自心中,或许,只是或许,只需再多一个人,去敲响怜悯的寺钟,去点燃友爱的蜡烛,去举起他们的双手,勇敢地制服,潜伏在我们各自心中的敌人,去最终消弭暴力对你我共有的世界的控制,那时,真的要到那时,我们方能找到和平。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/334595.html |