美国文化脱口秀 第274期:美国人爱看什么综艺节目?(在线收听

   美国有“跑男”、“爸爸去哪儿”这样的节目吗?什么样的综艺节目在美国最红?电视文化和中国有什么不同?今天我们就聊一聊!

  关键词:
  Reality show: 真人秀
  Variety show: 综艺秀
  It can tell you something significant about the society and culture: (真人秀)能反应一个文化、社会更深层次的一些东西。
  Gossip:八卦
  Keeping up with the Kardashians:真人秀与卡戴珊家族同行
  Kim Kardashian: 金.卡戴珊
  Publicity stunt: 炒作
  Similar formats: 类似的模式
  The Voice:好声音
  Global franchise: 全球各地特许引进的节目
  The Amazing Race: 真人秀极速前进
  The Survivor: 真人秀生存者
  Bear Grylls:野外生存节目主持人贝爷,现在来中国开节目啦
  美国综艺节目特点:三观不正
  Morally corrupt/dubious: 三观不正
  High ratings: 高收视率
  "No publicity is bad publicity": 没人关注才是坏事
  Category: 类别
  Pry on people's private lives: 窥探他人隐私
  The Real Housewives of xxx: 真人秀家庭主妇系列
  Jockeying for power: 勾心斗角
  Petty: 无聊的、小心眼的
  Horder's show: 讲囤物狂的真人秀
  Messed-up: 一团糟的
  Major networks: 四大有线电视台
  Cable: 有线电视
  奇葩节目:监狱甄嬛传
  Prison reality shows: 监狱真人秀
  Inmates:服刑的犯人
  Guards: 监狱狱警
  Is that legal?: 到监狱拍真人秀合法吗?
  Locked Up: 一个监狱真人秀的名字
  Trashy: 低俗的
  People want to watch a shipwreck to feel good about their own lives: 观众爱看真人秀里人物一团糟的生活,使自己感到安全感和优越感。
  Dog the Bounty Hunter: 真人秀讨债人
  Over the top: 过分的、戏剧化的
  Scripted: 编写好的、有稿子的节目
  A-listers won't go on reality shows: 美国一线明星不会上真人秀
  Only washed-up celebrities do those shows: 过气明星才上
  Some reality shows have a bad rep in the US: 在美国,一些真人秀的观感、名声很差。
  Viewers have a love and hate relationship with reality shows: 观众对这些节目又爱又恨,边骂边看。
  The Biggest Loser: 真人秀减肥达人
  Obesity: 肥胖
  The reality shows on major networks are more toned down: 主流电视台的真人秀比较克制
  Bravo: 美国的一家有线电视台,经常播三观不正的真人秀,比如Real Housewives 系列
  "All bets are off": 意想不到的、疯狂的事情
  美食类综艺节目很红噢
  Food reality shows: 美食类真人秀
  Foodie craze: 吃货风潮
  Culinary school: 厨艺学院
  Top Chef: 真人秀顶尖厨师
  It's all about the food and the craft of cooking: 节目的重点是食物和烹饪技术
  Sous-vide: 真空低温烹煮法
  Hell's Kitchen: 真人秀地狱厨房
  Beef wellington:牛肉惠灵顿 (酥皮包裹的牛排)
  Risotto:意大利顿饭
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgwhshow/336110.html