美国男足紧锣密鼓备战同秘鲁赛事(在线收听) |
美国男足紧锣密鼓备战同秘鲁赛事 As it prepares for Friday's match against Peru in Washington,the U.S. men's soccer team is hoping to bounce back from a disappointing sequence. 美国国家男子足球队在为星期五同秘鲁的比赛积极备战,希望能一扫之前连续失利的阴霾。 Less than two months ago,Jamaica upset the U.S.,2-1,in the Gold Cup semifinals. 不到2个月前,牙买加队在美洲金杯半决赛中以2比1的比分战胜美国队。 That defeat,perhaps the worst in the four-year tenure of U.S. coach Jurgen Klinsmann,was compounded by a penalty shootout loss to Panama in the third-place game. 那场失利可能是美国队主教练尤尔根·克林斯曼在4年任期中最为糟糕的一场比赛。而随后的季军争夺战中,点球失利又让巴拿马人笑到了最后。 The U.S. will have to face Mexico in a playoff in October, 在10月的淘汰赛中美国队不得不面对墨西哥队。 with the winner earning a spot in the 2017 Confederations Cup,considered a warm-up for the World Cup. 胜者将获得2017年联合会杯赛事的入场券,这届赛事被誉为世界杯前的热身赛。 Friday's match against Peru is very important said Klinsmann. 克林斯曼表示周五对阵秘鲁的比赛对美国队而言至关重要。 "It's a very good team,Peru. They finished third in the Copa America so they will give us a very,very good game,and for us it's a huge opportunity to see our players in details in order to put the puzzle together towards the Mexico game.” “秘鲁队是一支很棒的球队。这支在2015美洲杯中获得季军的球队会给我们带来非常棒的比赛。因此对我们而言,这场比赛我会细致观察球员并确定同之后墨西哥比赛的战术运用。” Klinsmann said he and his players still feel bitter about the way the U.S. bowed out of the Gold Cup. 克林斯曼表示他和球员们依旧为在美洲金杯中出局感到失落。 "So we're having to go kind of the extra mile,we will go the extra mile,but it can only help us." “现在必须打额外比赛,但我们唯有通过这种方式。” The U.S. roster for the friendlies against Peru and five-time World Cup champion Brazil includes some veterans who have been away for some time. 在美国队对阵秘鲁及五届世界杯冠军巴西的友谊赛出场队员名单中也有一些已淡出国家队一段时间的身影。 One of them is goalie Tim Howard,who last played for the U.S. team at the 2014 World Cup in Brazil,where he looked spectacular at times. 其中一人是随队出征过2014年巴西世界杯的守门员蒂姆·霍华德,他曾在那届杯赛中表现抢眼。 But Klinsmann said Brad Guzan will continue starting in goal through the Mexico game over Howard,who does not consider himself a back-up. 但克林斯曼表示布拉德·古赞将继续出任对阵墨西哥的首发门将,他没将自己视为是霍华德的替补。 "I think that's a mentality. I work my tail off every day. I know what it means to compete at the highest level and have a certain level of excellence. And I do that.Never been a back up,never will be,so that's not something I really worry about too much.” “我想这是一种心态。我每天都很拼命训练。我懂得在最高级别赛事中竞争并保持最佳状态意味着什么。我现在正朝着这个目标努力。过去从来不是替补,以后也不想坐冷板凳,因此这不是我担心的事情。”
After facing off against Mexico,which won the 2015 Gold Cup,the U.S. will prepare for two World Cup qualifiers in November. 在同2015年美洲金杯冠军队伍墨西哥的赛事过后,美国队将为11月的2场世界杯预选赛做准备。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/12/339233.html |