教宗方济各将访问华盛顿(在线收听

教宗方济各将访问华盛顿

At the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, major preparations are underway for the visits of the Pope.

为了迎接教宗的到来,华盛顿的罗马天主教堂(Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception)正在进行着准备。

Cardinal Donald Wuerl toured the site Thursday to check on the progress.

周四,红衣主教唐纳德·威尔前往教堂视察准备情况。

When we come here next we’re going to be surrounded by over 25,000 people all here just to see and pray with our Holy Father.

2.5万多人将来到这座教堂,与教皇一起做祷告。

And competition for those seats is fierce.

座位的争夺是相当激烈的。

This is one of the largest Catholic churches in the world and still it can’t hold the number of people who want to be there.

虽然,这座教堂在全球的规模数一数二,但是我们无法接待如此规模的信徒。

It will be a mass of firsts.

这将是一场规模壮大的弥撒。

This Holy Father is the first Pope from the New World. He’s coming for the first time to the United States to do for the first time, a canonization.

教宗方济各是新世界迎来的首位教皇。这也是他首次到访美国,并进行封圣仪式。

And in the Basilica gift shop, there are any number of ways to remember that moment.

在教堂的礼品店,我们可以通过各种方式来铭记这一时刻。

It’s hard to wrap my head around the fact that the Pope is coming here. Hopefully everything will be in place and ready to go.

我现在还不相信教皇会来到这里。希望一切准备就绪。

 

The constant activity is a reminder that the Papal visit is only days away.

持续不断的庆祝活动提醒我们,教皇的到访时间越来越近了。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/1/339348.html