VOA标准英语--辛贾尔废墟上的家园(在线收听) |
辛贾尔废墟上的家园 The liberation of Sinjar was great news for the city’s population. But now the people here want more from the Iraqi government and the international community. 解放辛贾尔是个好消息。但人们希望得到更多来自伊拉克政府以及国际社会的帮助。 Some of them told VOA that operations against the Islamic State should now be aimed at rescuing Yazidi women and children who were taken prisoner when the militants overran the city last year. That includes the Iraqi Kurdish fighters known as Peshmerga, who played a major role in the liberation. 许多人在接受“美国之音”采访时称,如今我们需要解救雅兹迪女性和儿童,去年,“伊斯兰国”极端组织占领辛贾尔时将她们逮捕。解放辛贾尔的功劳要归功于库尔德自由战士“Peshmerga”。 We now wish for the return of our women and girls who are in the custody of IS. It is a matter of honor for us. 我们希望雅兹迪女性和儿童能够回来,现在她们在“IS”的手中。这是荣誉问题。 Sinjar sustained heavy destruction during both the Islamic State's original attack and the battle for its liberation. Now, one of its' citizens' major demands is reconstruction. 因遭到“伊斯兰国”极端组织和解放战争洗礼,辛贾尔遭到重创。如今,人们的迫切需求就是要重建家园。 We urge European countries, humanitarian organizations and the United Nations to help us rebuild our city. 我们敦促欧洲各国,人道主义组织以及联合国帮助我们重建辛贾尔。 Local military commanders told VOA that despite taking control of their city back from IS, they are mindful there still is the threat of a counterattack. 当地军事指挥官对“美国之音”说,尽管我们从“IS”手中夺回了辛贾尔,但仍有可能遭到反击。 Until recently, our mission was to liberate the city. Now our focus is on to keep the city out of IS control if it attacks us again. 近期,我们的目标就是要解放辛贾尔。如果“IS”进行反击,我们的重点就是要从他们手里抢回辛贾尔。
The Peshmerga say they are well aware their job did not end with Sinjar's liberation. 自由战士“Peshmerga”称,辛贾尔的解放战争远没有结束。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/1/341734.html |