Starship机器人或将接替人类完成配送工作(在线收听

Starship机器人或将接替人类完成配送工作

The London-based developer, Starship Technologies, said the machine is practical, safe and environmentally friendly.

总部位于伦敦的研发公司Starship Technologies 表示他们研发的机器人集实用、安全、环保于一身。

You place an order online,as you do right now, but instead of getting the delivery by somebody coming up to your door, and knocking on your door, you would get it by a robot.”

你在网上下订单,就像你现在这样,来敲你门,前来为你服务的是机器人。”

The electric rover can only travel for 5 kilometers. Moving at 6.5 kilometers per hour, and from a local hub or retail outlet it can complete deliveries within a half hour. Customers use a mobile app to decide when they want a delivery to arrive.

这种电动车只能走5公里距离。它的速度是每小时6.5公里,从当地中心或零售商店可以在半个小时完成交付。客户可以使用手机应用程序来决定他们的货物何时到达。

"You call up the delivery using your smartphone. And then the robot gets loaded with your parcel in our hub, and it drives to your doorstep.”

“你能够通过智能手机打电话下单。然后这种机器人在我们的中心将包裹打包,然后来到你家门口。”

Customer can also track the robot and unlock the compartment. A lot of thought has been put into protecting the android from thievery.

客户也可以追踪机器人的信息并通过移动端解锁装有物品的车厢。我们已经有保护这台机器人免受盗窃的很多想法。

“The robot has nine cameras and it's constantly connected to the Internet. It has GPS. There's an operator who can actually talk to the people around the robot, so there's this loudspeaker and microphone in the robot.”

“这种机器人配置有9个摄像头而且不间断地连接到互联网。而且它也配备全球定位系统(GPS)。有一名操作员可以同机器人周围的人进行沟通,而且其内部有扬声器及麦克风。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/2/344149.html