3D打印、机器人和无人机技术(在线收听

3D打印、机器人和无人机技术

This year’s advances in computer hardware and software, mechanical devices, sensors and artificial intelligence brought the world another step closer to the robotic future.

今年电脑硬件、软件、机械设备、感应器和人造智能方面取得的进步让全世界更进一步接近未来机器人。

Electric cars were a big hit. Most large manufacturers demonstrated higher mileage models, while others are pushing towards hydrogen-powered cars.

电动汽车也是一大热点,大多数大型制造商都展示了能运行更远里程的模型,也有的在推动氢动力汽车的研制。

"We want to create a society that produces, uses, and connects with hydrogen power."

“我们希望建立一个生产、使用并与氢动力连接的社会。”

Self-driving vehicles were also getting closer to everyday use. Even an autonomous truck, built by Mercedes, demonstrated its ability to safely navigate on a busy highway.

自动驾驶汽车也越来越走近人们的生活,甚至是奔驰制造的自动卡车都可以展示能在拥挤高速公路上安全行驶的能力。

"I can take my hands off the wheel and, as you can see, the steering is smooth and the vehicle remains on track."

“我可以把手从方向盘挪开,你看运行还是很流畅,卡车仍在驾驶中。”

3-D printing technology has emerged as a cheaper way of manufacturing almost anything – from pastries to cars.

3D打印技术已经崛起,这是一种能制造从点心到汽车在内几乎所有东西的更廉价的制造方式。

"The 3-D printed chassis weighs only 102 pounds and has the same strength and safety protection as a frame what are made out of steel."

“3D打印的汽车底座只有102磅重,起承重能力和安全保护性能与钢铁制造的底座一样。”

Other researchers say 3-D printed houses may soon start helping solve the global housing shortage.

其他研究者说3D打印的房屋可能很快就能帮助解决全球房屋短缺的问题。

"We use urban construction waste, mine tailings and urban solid wastes as raw material.We sort them by category and we transform them into a special printing ink."

“我们使用城市建筑废料、矿物残渣和城市固体垃圾来作为原材料,然后分类挑出来,将它们转化为特殊的打印墨水。”

Robots also gained new ground, from human-liked receptionists and robotic barmen to exoskeletons that help paralyzed people walk again.Mind-controlled prostheses continue to promise great help for amputees.

机器人也取得了进步,从类人接待员、机器人服务生到帮助瘫痪者再度站起来的外骨骼,通过意念控制的假肢可以给截肢者提供更大帮助。

 

2015 was also the year of the drones. Pilotless floating and flying vehicles have started exploring marine hydrology and biology, fighting game poachers in Africa, helping farmers survey and analyze their crops, and even inspecting large aircraft for possible damage.

2015年也是无人机快速发展的一年,无人驾驶的航行器和飞行器开始进行海洋水文和生物探索,在非洲还用来对付盗猎者,帮助农民调查和分析作物,甚至检查大型飞机可能的损坏情况。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/2/344152.html